– Раз следы во дворе фальшивые, значит преступник мог находиться только в доме, – разумеется, если он не вознесся на небо, – сказал Хироити. – Но возникает вопрос: почему он взял лишь золотые вещи? Вопрос, надо отметить, весьма непростой. Во-первых, грабитель несомненно знал про болезнь Мицуо Котоно и постарался сделать все, чтобы подозрение пало именно на него. Не случайно следы вели к пустырю… Во-вторых, тут есть еще одна тонкость. Я имею в виду вес и размеры пропавших предметов…
Я уже слышал однажды эти безумные речи и не особенно удивился, а вот инспектор Хатано – тот просто оторопел.
– Ваша схема – красноречивый документ преступления, – продолжал Хироити, – скажите, инспектор, почему вы изобразили на ней не только дом, но и сад? Намеренно или случайно?
Хатано совсем растерялся.
– Что? Я?.. Вы хотите сказать… – заикаясь, пробормотал он.
– Вещи золотые, достаточно ценные, так что вполне естественно, что они привлекли внимание вора. Но у них есть еще одна характерная особенность: все они небольшие, но довольно увесистые. Именно то, что нужно преступнику: он лишь притворился, что сбежал с краденым добром. На самом же деле он зашвырнул то, что украл, подальше – прямо из окна кабинета. Мацумура-кун, ты помнишь вазу с цветами? По весу она почти не уступала пропавшим настольным часам, вот я и решил проверить, далеко ли она улетит. Другими словами, я хотел выяснить, в каком примерно месте пруда следует искать пропавшие вещи.
– Но зачем преступнику такой огород городить? Вы говорите, он старался представить все дело как кражу. Какое все дело? Он что, украл еще что-нибудь? Или же у него были иные намерения?
– Как вы не понимаете? Преступник покушался на мою жизнь! Он хотел убить меня!
– Вас?! Кто?.. С какой целью?
– Не торопитесь. Я сейчас все объясню. Но сначала скажите, какой смысл грабителю стрелять в меня из пистолета? Мелкая кража – а ведь это была мелкая кража – не увязывается с попыткой убийства или хотя бы с нанесением тяжкого телесного повреждения. Проходят эти преступления по разным статьям, и ответственность разная. Я тогда сразу подумал: тут что-то не то. А потом догадался – преступнику была нужна моя жизнь. А кража – ловкая маскировка.
– Вы кого-нибудь подозреваете? У вас были враги? – нетерпеливо спросил инспектор.
– Это простая арифметика. Сначала я даже не знал, кого подозревать. Но, сопоставив все данные, пришел к единственно возможному выводу. Не угадали еще? Ну, напрягитесь – сразу поймете. Поищите в пруду… Да, арифметика очень простая. Если из двух вычесть один, будет один. Все даже слишком просто… – Хироити помедлил. – Если следы в саду – обман, преступнику остается единственный путь к отступлению: он должен пройти по коридору, соединяющему флигель и главное здание. Но в момент выстрела в коридоре случился Кода. Насколько вы помните, там нет бокового выхода, и коридор ярко освещен. Стало быть, Кода не мог не столкнуться с грабителем нос к носу. Рядом, правда, есть еще одна комната – кабинет Симако-сан, но спрятаться в ней невозможно, в этом вы убедились сами. То есть, рассуждая логически, преступнику просто некуда было деться.
– Я тоже на этом споткнулся, – заметил инспектор. – А потому и склонился к версии, что грабитель пришел откуда-то со стороны.
– Итак, преступник не обнаружен ни в доме, ни вне дома. На месте происшествия оставались лишь я и свидетель преступления – Кода. Потерпевший не может одновременно являться преступником. Какой дурак станет стрелять сам в себя? Значит, остается Кода. Если из двух вычесть один… Из двоих один – потерпевший. Если исключить его, то остается преступник.
– Значит… Значит, это он?! – хором воскликнули мы с инспектором Хатано.
– Да. Мы чересчур увлеклись ложной версией. И один человек выпал из поля нашего наблюдения. Он изобрел прекрасный способ отвести от себя подозрения – выступил в качестве основного свидетеля, близкого друга потерпевшего…