Бисби смотрел на Стовина. Глаза его сузились. Стопин посмотрел на него с любопытством. Сомнение шевельнулось в его мозгу. Он готов был поклясться… что Бисби… торжествовал.
— Как вы это узнали? — спросил Бисби.
— Мы получили данные по снеговому отражению в Сибири. И оно двигается на юг. То же самое, насколько я знаю, происходит на Аляске, в Канаде, на севере США. Завтра я позвоню в Будер.
— Снеговое отражение? — спросила Дайана.
— Да. Судя по цифрам, которые дал мне Женя, лес высотой сорок футов будет полностью покрыт снегом через два года. Может быть, и быстрее.
— Два года, и толщина снега пятьдесят футов, — с ужасом сказала Дайана. — И где граница?
Солдатов и Валентина молча слушали разговор американцев. Но теперь Солдатов вмешался.
— Где граница? Это… как вы говорите в Америке? — шестидесятипятидолларовый вопрос.
— Шестьдесят четыре, — поправил Бисби.
— Шестьдесят четыре? Ясно. Ноль, Дайана, посмотрите сюда.
Он снова расстелил карту.
— На нашем северном побережье уже сейчас неприятности. И все это произошло за последние четыре дня. Белое, Карское моря. Новая Земля… К счастью, там мало населения, хотя есть нефтяные сооружения и довольно важные люди оттуда эвакуированы.
— А что происходит в Америке? — спросила Дайана.
Солдатов пожал плечами.
— У меня нет информации. Попробую что-либо завтра выяснить. Но могу себе представить, что происходит на Аляске. По нашему телевидению сообщили, что в Нью-Йорке необыкновенный снегопад.
Бисби провел пальцем по карте.
— Так вот это территория, которая сейчас находится под угрозой?
Солдатов кивнул.
— Да. В Воркуте побывал… как вы его называете… Танцор. Возле устья Оби. — Он повернулся к Стовину. — Любопытно, что это происходит всегда вблизи водных бассейнов.
Стовин положил руку на подбородок.
Бисби все еще смотрел на карту.
— А эти районы… Вы уверены, что можете утверждать, что…
— Разумеется, — удивленно сказал Солдатов. — А в чем дело?
— Это же весьма щекотливая тема. Разве ваша служба безопасности не приказала вам скрывать все, что там происходит?
Солдатов рассмеялся и похлопал его по плечу.
— Мой дорогой Поль, то, что происходит сейчас, важнее всякой службы безопасности. Ни армия, ни флот, ни воздушные силы не смогут дать ответа. Это смогут только ученые, как Стовин, как я, как Дайана, как Валентина. Каждый в своей области. Мы не сможем работать, если не будем иметь полной информации. Так что об этом не стоит беспокоиться…
— Что это? — спросила Валентина.
Послышался рокочущий грохот. Дача затряслась, правда, очень легко. Солдатов отодвинул занавеску. Снег все еще валил, но шум становился громче. Вскоре можно было рассмотреть в небе навигационный огонь. Приземлился самолет. Они наблюдали несколько минут.
— Кто мог приказать совершить полет в такую погоду? — удивился Солдатов. — Ведь катастрофа весьма вероятна.
— Я тоже об этом подумал, — сказал Бисби. — В той области, которую вы показали, расположен пояс противоракетной обороны. Полагаю, что сейчас оттуда происходит эвакуация. Думаю, что сюда передислоцируется одна из арктических баз. Может, две. Должно быть, там действительно опасно, раз уж они решили лететь в такую погоду. Именно поэтому я и спросил о службе безопасности. Мы не хотим, чтобы вы из-за нас попали в неприятную историю, Женя.
Он впервые назвал русского по имени, и тот был почему-то доволен этим.
— О, это все ерунда…
— Сюда едет какой-то армейский автомобиль, — сказала Валентина.
Вскоре в дверь постучали, и она побежала открывать. На пороге стоял закутанный в меховую шубу человек. Два солдата внесли за ним чемоданы и остановились в ожидании. С легким чувством удивления Стовин узнал этого человека.
Вновь прибывший отослал жестом солдат, вошел и снял меховую шапку. На лице его сразу появились капли влаги от растаявшего снега.
— Товарищ Солдатов? — спросил он, обращаясь к русскому.
— Да.
Гость коротко кивнул.
— Григорий Волков, Министерство иностранных дел. Из Москвы. Доктор Стовин, приятно опять встретиться с вами. Надеюсь, здесь вам не так уж удобно. Мы обычно не принимаем наших гостей в таком холоде. Какая ночь!
— Вы уже устроились? — спросила Валентина, приглашая всех в гостиную. — У нас не так много места, мисс Хильдер живет у нас, но мы рады помочь вам.