— Гарри, для тебя прошел уже год…
— Но у тебя была тысяча лет! У тебя было время отвыкнуть от меня, а я еще не успел, — сказал Гарри, повернувшись затем к рыжей девушке. — Джинни, я хочу встречаться с тобой в будущем, если ты дождешься меня. Но мы обсуждали это, когда были в плену. Я скажу, когда я буду готов.
— Я понимаю, Гарри, и готова ждать.
— Тогда в чем проблема? — спросил он, вновь поворачиваясь к привидению.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, вот и все.
— Я счастлив, Тея, но не дави на меня. Пожалуйста.
— Хорошо.
Гарри вздохнул. Оставшись наедине с двумя девушками, он понял, что произойдет что–то подобное, но все равно чувствовал, что пока не готов к отношениям с Джинни. В тот момент ему было немного не по себе. Гермиона была права в своем беспокойстве, и он жалел, что накричал на нее. Решив поговорить с ней утром, он попрощался и пошел в слизеринскую гостиную.
К большому облегчению Гарри, шести — и семи курсникам Слизерина достались собственные комнаты. Поскольку слизеринцы отличались тяжелыми характерами, было небезопасно оставлять старших студентов в одной комнате. Никогда не знаешь, когда тебя предадут однокурсники. Легче было разделить их. Для младших учеников это не было проблемой, они еще не знали многих заклинаний, и не представляли опасности друг для друга.
Вернувшись в свою комнату, Гарри сел почитать одну из его книг по Темным Искусствам. Его отвлек нерешительный стук в дверь. Подойдя, он наложил чары, позволившие увидеть, кто за ней находится, в то время, как посетитель не знал, что за ним наблюдают. К большому удивлению, Гарри увидел молодого Северуса Снейпа, стоящего за дверью, который нервно переступал с ноги на ногу. Вздохнув, шестикурсник распахнул дверь и пригласил юношу в комнату. Когда оба уселись, Гарри завел разговор.
— Что ты здесь делаешь, Северус?
— Гм… Мне очень жаль, что я побеспокоил тебя, но я очень хочу тебя поблагодарить.
Гарри с изумлением посмотрел на парня. Он совсем не был похож на себя взрослого. Холодный Мастер Зельеваренья никогда бы не подумал благодарить кого–то.
— За что ты меня благодаришь?
— За то, что ты поставил Малфоя на место. Он вел себя так с тех пор, как я поступил в школу. Думаю, это потому, что наши отцы дружат.
— А, да. Печально известные Сатанус и Калигула.
— Ты знаешь их? — в замешательстве спросил Северус.
— Да, довольно хорошо, но я не могу тебе рассказать.
— О, ладно.
— Так что Малфой тебе сделал?
— О, он не такой плохой. Он просто всегда приказывает мне. Он на два года старше и угрожает, что проклянет меня, если я не сделаю того, что он просит.
— А почему ты с этим не покончил?
— Ну… он старше. И знает больше заклинаний. А еще он не одобряет мою… приверженность. Говорит, что если я не сделаю, что он скажет, он сообщит об этом моему отцу.
— А что не так с твоей приверженностью?
Глаза Северуса расширились, когда он осознал, о чем рассказал.
— Я не должен был говорить это!
— Все нормально, Северус…
— Называй меня Сев.
— Хорошо, Сев. Все в порядке, ты можешь рассказать мне. Я не стану осуждать.
— Но мы слизеринцы…
— И что?
— Ты должен многое узнать о своем новом факультете, Гарри. Первое правило здесь — не доверяй никому.
— Ну, мне ты можешь доверять. А я готов довериться тебе. Думаю, нам обоим нужны здесь друзья, так почему бы нам не дружить? Если ты доверишься мне и станешь моим другом, я помогу тебе с Люциусом.
— Ты не можешь биться в моей борьбе, — ответил Сев, знакомо нахмурившись. Гарри улыбнулся этому наблюдению, поняв, что сальноволосый ублюдок из будущего сидел где–то внутри молодой копии.
— Я и не намерен. Я собираюсь обучить тебя, как можно бороться самому. Если ты доверишься мне и позволишь помочь, я научу тебя, как не давать себя в обиду. Тебе эти навыки пригодятся в будущем.
— Какого рода навыки?
— До того, как я расскажу тебе, я должен наложить чары секретности на тебя, чтобы ты не проговорился случайно кому–нибудь.
— Ты хочешь наложить на меня чары?
— Да. Доверься мне.
Сев посмотрел в глаза Гарри и увидел в них искренность. Подумав минуту, он решительно кивнул. Гарри улыбнулся и взмахнул рукой, прошептав что–то на выдохе. Сев вытаращил глаза, увидев, что его новый друг пользуется беспалочковой магией. Закончив, Гарри просиял от радости.