— Я сам хочу выпотрошить великана, — еще решительнее повторил Дзирт.
Монтолио не мог видеть, что дров упрямо выпятил челюсть, а в его лиловых глазах горят гневные огоньки, но зато он ясно слышал решимость в голосе Дзирта.
— Мангура бок воклок, — сказал он и улыбнулся, зная, что странное звучание этих слов ни о чем не говорит дрову. — Мангура бок воклок, — повторил Монтолио и перевел: — Тупой болван — вот что это значит. Каменные великаны ненавидят эти слова и, услышав их, тут же нападают!
— Мангура бок воклок, — тихо повторил Дзирт.
Он должен был это запомнить.
Глава 18
БИТВА В РОЩЕ МОНШИ
Дзирт заметил, что после очередного доклада Ух-Уха озабоченность Монтолио возросла.
— Еще один отряд откололся от армии Граула? — поинтересовался он.
Монтолио мрачно кивнул.
— Несколько орков верхом на воргах окружают нас с запада.
Дзирт выглянул за каменную стену на тропу, где находилась колода с бренди.
— Мы остановим их, — сказал он. Однако мрачное выражение не исчезло с лица следопыта.
— Еще примерно двадцать воргов идут с юга. — В его голосе явственно слышался страх, когда он добавил:
— Их ведет Карок. Никогда не думал, что он может объединиться с Граулом.
— Это великан? — спросил Дзирт.
— Нет, зимний волк, — ответил Монтолио. При этих словах Гвенвивар навострила уши и злобно зарычала.
— Пантера знает, — сказал Монтолио, когда Дзирт с изумлением взглянул на него. — Зимний волк — это извращение, издевательство над естественным порядком вещей, а значит, это враг Гвенвивар.
Черная пантера опять зарычала.
— Это крупная тварь, — продолжал Монтолио, — и слишком умная для простого волка. Мне уже приходилось сражаться с Кароком. На него одного мы потратим немало времени! И если с ним придут ворги, а мы будем заняты орками, он сможет пробиться.
Гвенвивар в третий раз издала рык и царапнула огромными когтями по земле.
— Кароком займется Гвенвивар, — решил Дзирт.
Монтолио подошел и схватил пантеру за уши, уставившись в ее глаза невидящим взглядом.
— Берегись дыхания волка, — сказал он. — Это поток холода, который проморозит твои мышцы до самых костей. Я видел, как он свалил великана! — Монтолио обернулся к Дзирту и понял, что дров обеспокоен. — Гвенвивар будет сдерживать их, пока мы не прогоним Граула и его отряд, — сказал следопыт, — а потом мы разберемся с Кароком.
Он отпустил уши пантеры и ободряюще похлопал ее по загривку.
Гвенвивар зарычала в четвертый раз, промчалась по роще и, словно черная стрела, метнулась в самое сердце мрака, таящего гибель.
* * *
Главная боевая сила Граула появилась, как и следовало ожидать, с запада.
Орки бежали с гиканьем и воплями, топча кустарник на своем пути. Отряд разделился на две группы, и обе укрылись в густых зарослях.
— Займемся теми, кто идет с юга, — крикнул Монтолио, занимая позицию на веревочном мосту, снабженном арбалетами. — С другой стороны нам помогут друзья!
Словно в подтверждение слов следопыта, с северной стороны раздались крики орков, похожие скорее на вопли ужаса, нежели на боевой клич. В невнятицу гортанных звуков врывались пронзительные взвизги. Дзирт понял, что на зов Монтолио поспешил медведь Ревун и, судя по доносящимся из кустарника звукам, привел своих сородичей.
Дзирт не собирался испытывать судьбу. Он занял позицию за ближайшим арбалетом и выпустил стрелу, как только первый орк выскочил из кустов. После этого дров побежал вдоль линии арбалетов, непрерывно стреляя. Поодаль от него Монтолио выпустил несколько стрел поверх стены.
Но орков оказалось очень много, и Дзирт не мог сказать, сколько раз он попал в цель, однако жужжащие стрелы приостановили атаку и смяли ряды врага.
Несколько орков повалились наземь, другие развернулись и побежали назад к деревьям. Однако основная часть отряда и несколько орков из группы, укрывавшейся в другом кустарнике, продолжали наступать.
Монтолио выпустил последнюю стрелу и перебежал в укромное место за деревьями-ловушками, где он был защищен с трех сторон деревянными стенами и деревьями. Держа лук в одной руке, он коснулся другой рукой своего меча, а затем протянул ее в поисках веревки сбоку от себя.