Водопад - страница 252

Шрифт
Интервал

стр.

— Я знаю, где он, — негромко сказал Ребус. — Знаю, где она с ним встречается. Идем!

Он почти выбежал из комнаты, на бегу выхватывая из кармана мобильный телефон. Ему нужно было срочно связаться с Джилл. Детективам, которые прочесывали Ботанический сад, хватит и пяти минут, чтобы добраться до кладбища.


— Привет, Дэвид.

Он был в том же костюме, что и на похоронах Флип, включая солнечные очки. Увидев направлявшуюся к нему Шивон, Костелло ухмыльнулся. Он сидел на каменной ограде кладбища и болтал ногами. Потом он соскользнул вниз и внезапно оказался прямо перед ней.

— Ты догадалась, — сказал он.

— Да, что-то в этом роде, — подтвердила Шивон.

Он посмотрел на часы.

— Ты пришла раньше…

— Ты тоже.

— Мне нужно было проверить… Убедиться, что ты не врешь.

— Я же сказала, что приду одна.

— И пришла. — Он еще раз огляделся по сторонам.

— Путей для отступления вполне достаточно, — сказала Шивон, поражаясь собственному спокойствию. — Ты поэтому хотел встретиться именно здесь?

— Не только. Здесь я впервые понял, что очень люблю Филиппу.

— Ты любил ее так сильно, что в конце концов задушил?

Его лицо омрачилось.

— Я не знал, что этим кончится.

— Не знал?

Костелло покачал головой.

— Не знал, — упрямо повторил он. — До самого конца не знал. Даже когда я схватил ее за горло, я все еще не верил, что этим кончится.

Шивон глубоко вздохнула.

— И тем не менее ты это сделал.

Он кивнул.

— Да, сделал. — Он поднял голову и взглянул на нее. — Ты это хотела услышать?

— Я хотела встретиться со Сфинксом.

Костелло широко развел руки.

— К вашим услугам, мэм.

— У меня к тебе только один вопрос, Дэвид: почему?

— Почему? — переспросил он. — Что ж, я могу назвать сразу несколько причин… Ее надутые друзья, ее претензии, то, как она дразнила меня и затевала ссоры с единственным намерением заставить меня приползти обратно на карачках… Как, достаточно?

— Ты мог сам расстаться с ней.

— Но я любил ее… — Невеселый смех Костелло прозвучал как признание в собственной глупости. — Я столько раз говорил ей это, и знаешь, что она мне отвечала?

— Что?

— Что я не единственный.

— Она имела в виду Раналда Марра?

Он кивнул.

— Этот старый козел стал ее любовником чуть не с тех самых пор, когда она окончила школу. И она продолжала спать с ним даже после того, как познакомилась со мной. — Он сглотнул. — Ну, что ты теперь скажешь?…

— Ты дал выход своим чувствам к Марру, когда изломал, изуродовал его оловянного солдатика, а Флип… Флип ты решил убить? — Шивон по-прежнему испытывала невероятное спокойствие; внутри нее все как будто онемело. — Мне кажется, это не очень справедливо, Дэвид.

— Ты просто не понимаешь!

Она посмотрела на него.

— Почему же, я понимаю… Ты трус, Дэвид. Самый обыкновенный трус. Ты говоришь, что не хотел убивать Флип, но это неправда. Ты задумал это давно… и осуществлял свой план медленно, методично, тщательно. А потом, когда спустя какой-нибудь час после ее смерти ты разговаривал по телефону с ее друзьями, ты был совершенно спокоен и собран. Ты точно знал, что ты делаешь и зачем… Ведь ты был Сфинксом.

Она ненадолго замолчала. Костелло тоже молчал; он с рассеянным видом глядел куда-то в сторону, но на самом деле жадно ловил каждое ее слово.

— Единственное, чего я не понимаю, это зачем ты послал Филиппе мейл после того, как ее убил?

Костелло улыбнулся.

— В тот день, в квартире Филиппы, когда Ребус разговаривал со мной, а ты работала с компьютером Флип, он сказал мне одну вещь… Он сказал, что я единственный подозреваемый.

— И ты решил попробовать сбить нас со следа?

— Это должен был быть мой последний мейл, но когда ты ответила, я… я не смог удержаться. Игра неожиданно увлекла, захватила меня… как она захватила и тебя. Мы оба заболели этим квестом. — Его глаза лихорадочно блеснули. — Не правда ли, Шивон?…

Он ждал ответа, и Шивон медленно кивнула.

— Ты собираешься убить и меня, Дэвид?

Он покачал головой — резко, раздраженно.

— Ты сама знаешь ответ, иначе бы ты просто не пришла, — отрезал он и, шагнув к ближайшей могиле, облокотился на ее возглавие. — Быть может, — добавил он, — ничего бы не было, если бы не профессор…

Шивон показалось, что она ослышалась.


стр.

Похожие книги