Шивон зачерпнула из тарелки очередную порцию риса и поднесла к губам.
— Ты же отстранен от дела, Джон. Или ты забыл?…
— Я сейчас сам отстраню тебя стулом по башке, если ты немедленно не расскажешь мне, в чем дело!
Так и не съев ни кусочка, Шивон снова опустила вилку и улыбнулась. Официант, дежуривший неподалеку, сделал движение к их столику, собираясь убрать блюда, но Ребус отмахнулся от него.
— Ну, в общем, — начала Шивон не спеша, — Сильверс и Флеминг поехали в Грейндж, в особняк Марра, чтобы доставить его в участок… Но мистера банкира не оказалось дома.
— И?…
— Какое может быть «и…», если Марра не было дома? — Шивон с притворным равнодушием пожала плечами. — Гораздо интереснее, почему его там не оказалось…
— Почему?
— Потому что о визите полиции его предупредили, и сделал это не кто иной, как наш мистер Карсвелл. Джилл, видишь ли, позвонила заместителю начальника полиции и сказала, что собирается вызвать для допроса Очень Большую Шишку, а Карсвелл решил в знак особого уважения позвонить Марру…
Шивон вылила в стакан остатки воды из графина и залпом выпила. Официант снова ринулся к столику, чтобы заменить графин, но Ребус таким же нетерпеливым жестом велел ему оставаться на месте.
— И мистер Марр ударился в бега?
— Похоже на то… — Шивон кивнула. — Его жена рассказала, что Марр ответил на телефонный звонок, а когда через две минуты она зашла к нему, чтобы что-то спросить, его уже нигде не было… как не было его зеленого «мазерати».
— Засунь-ка в сумочку пару салфеток побольше, — посоветовал Ребус. — Карсвеллу, похоже, придется утереться, и не раз.
— Да, объясняться с начальником полиции ему будет неприятно, — согласилась Шивон. Потом она увидела, как на лице Ребуса появилась улыбка, которая с каждой секундой становилась все лучезарнее. — Думаешь, тебе это поможет? — догадалась она.
— Уверен, — сказал Ребус. — Уж во всяком случае, хуже мне от этого не будет.
— Потому что Карсвелл будет слишком занят, прикрывая собственную задницу?
— Чего у тебя не отнимешь, Шивон, так это умения выражать свои мысли красиво и точно.
— Что поделаешь, колледж дает о себе знать.
— Ну а что ты сама думаешь о мистере Марре? — Ребус милостиво кивнул официанту, и тот нерешительно двинулся в их сторону, явно опасаясь, что его снова могут изгнать. — Два кофе, пожалуйста, — сказал Ребус. Официант молча поклонился и ушел.
— Даже не знаю, — покачала головой Шивон.
— Все-таки завтра похороны. Может получиться большой конфуз.
— Погоня по шоссе, силовое задержание, арест… — Шивон представила один из вариантов развития событий. — Скорбящие родители выражают недоумение по поводу того, что ближайший друг семьи вдруг оказался за решеткой.
— Если Карсвеллу хватит ума заглянуть на несколько дней вперед, до похорон он ничего предпринимать не станет, — сказал Ребус. — Не исключено к тому же, что на похороны Марр все-таки приедет.
— Чтобы сказать последнее прости своей малолетней любовнице?
— Да, если только Клер Бензи не врет.
— Почему он вообще решил скрыться?
Ребус посмотрел на Шивон.
— Я думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.
— Ты хочешь сказать — потому что Марр убил Филиппу?
— Ты же подозревала его, правда?
Шивон задумалась.
— Я подозревала его раньше. И, честно говоря, мне кажется, что Сфинкс не стал бы убегать.
— Может быть, Сфинкс не убивал Бальфур.
Шивон кивнула:
— Об этом я и говорю. Я подозревала Марра в том, что он и есть Сфинкс.
— То есть ты думала, что Флип мог убить кто-то другой?…
Подали кофе и к нему — вездесущие мятные карамели. Шивон бросила конфету в кофе, но сразу выловила и переправила в рот. Вместе с кофе официант принес и счет, хотя его об этом не просили.
— Пополам? — предложила Шивон. Ребус кивнул и достал из кармана три банкноты по пять фунтов.
Уже на улице он спросил, как она думает добираться домой.
— Моя машина у Сент-Леонарда, — ответила она. — Если хочешь, могу тебя подбросить.
Ребус покачал головой.
— Я хочу немного пройтись. Сегодня как раз подходящий вечер для прогулок, — добавил он, глядя на низкие, темные облака. — Только ты должна обещать, что действительно поедешь домой и попытаешься расслабиться.