Водопад - страница 144

Шрифт
Интервал

стр.

«Для Дэвида происшествие с приятелем стало серьезным потрясением, — писал Макманус. — Он завязал со спиртным и стал вести себя более пристойно, иначе к настоящему времени он стал бы точной копией своего отца».

В справедливости пословицы, что яблочко от яблони далеко не падает, можно было убедиться, прочтя несколько страниц, посвященных Костелло-старшему. Томас Костелло разбил вдребезги восемь автомобилей — ни больше ни меньше, — но при этом ухитрился сохранить в неприкосновенности свою водительскую лицензию. Его жена, Тереза Костелло, дважды вызывала полицию, чтобы утихомирить разбушевавшегося супруга. Оба раза патрульные обнаруживали ее запершейся в ванной комнате, дверь которой была искромсана кухонным ножом. «Я пытался открыть чертову дверь, — объяснил Томас Костелло в первый раз. — Мне показалось, что жена хочет покончить с собой». — «Это с тобой нужно покончить, скотина!» — прокричала Тереза из-за закрытой двери. (На полях Макманус сделал приписку, согласно которой Тереза Костелло действительно дважды покушалась на самоубийство, приняв слишком большую дозу снотворного. По его сведениям, в городе Терезе сочувствовали, считая жертвой ленивого и жестокого мужа, который разбогател лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств, а отнюдь не в результате собственных усилий.)

В ресторане «Карран» Томас Костелло публично оскорбил (словесно) какого-то туриста и был торжественно выброшен за порог дюжими официантами. Также прилюдно он поклялся отрезать член букмекеру, имевшему неосторожность спросить, когда же уважаемый мистер Костелло намерен рассчитаться за свой проигрыш (который букмекер оплатил из своего кармана за несколько месяцев до описанного разговора).

И так далее, и так далее… Читая описание похождений Костелло-старшего, Ребус понял, почему он и его супруга сняли в отеле «Каледониэн» отдельные номера.

— Очаровательная семейка, — заметила Темплер.

Ребус кивнул:

— Семья Костелло принадлежит к сливкам дублинского общества.

— И полиция их покрывала!.. — возмутилась Джилл.

— И как им не ай-ай-ай?!.. — отозвался Ребус. — Мы бы, конечно, не сделали ничего подобного, не так ли?

— Господи, конечно нет!.. Ни за что! — Она кривовато улыбнулась. — Ну и что ты думаешь по поводу всего этого?…

— Об этой стороне характера Дэвида Костелло мы ничего не знали, — дипломатично сказал Ребус. — То же относится и к его родителям. Кстати, Томас и Тереза еще в городе?

— Нет. Насколько я знаю, пару дней тому назад они вернулись в Ирландию.

— Но они, вероятно, снова приедут?

Джилл кивнула:

— Теперь, когда мы нашли Филиппу… скорее всего, да.

— А Дэвиду сообщили о находке?

— Он и сам все узнает либо от ее родителей, либо из выпусков новостей.

— Хотел бы я при этом присутствовать… — пробормотал Ребус себе под нос, но Джилл услышала.

— К сожалению, ты не можешь поспеть всюду.

— Наверное, нет…

— В таком случае поговори с родителями Дэвида, когда они приедут.

— А как насчет его самого?

Джилл снова кивнула:

— Только не очень на него дави: как-никак у парня горе…

Ребус улыбнулся.

— Думаешь о том, как это будет выглядеть в прессе?

Прищурившись, Джилл посмотрела на него.

— Позови-ка мне Гранта, — попросила она.

— Совершенно с тобой согласен, — серьезно сказал Ребус. — Молодой, представительный и все такое… — Он открыл дверь. Грант стоял неподалеку, слегка покачиваясь на каблуках. Ребус ничего не сказал, только подмигнул и мотнул головой, приглашая его войти.

Десять минут спустя, когда Шивон пыталась получить порцию кофе в торговом автомате, ее нашел Грант.

— Что ей было нужно? — спросила Шивон, не в силах справиться с любопытством.

— Она предложила мне возглавить пресс-отдел.

Опустив голову, Шивон сосредоточенно размешивала сахар в пластиковом стаканчике.

— Почему-то я так и подумала, — произнесла она сдавленным голосом, но Грант ничего не заметил.

— Ты представляешь, меня будут показывать по телику!

— Я рада.

Грант внимательно посмотрел на нее.

— Знаешь, ты тоже могла бы постараться и…

— Да, могла бы. — Она наконец подняла голову и посмотрела ему в глаза. — Спасибо, что помог мне с загадками. Без тебя я бы не справилась.


стр.

Похожие книги