Водопад - страница 131

Шрифт
Интервал

стр.

«Бзз-бзз-бзз-бзз!» — надрывался домофон.

Шивон переложила стакан в другую руку и стала что-то напевать. Именно что-то, потому что это не была какая-то определенная мелодия, но ей нужно было что-то, чтобы заглушить настойчивые звонки и шум крови в ушах.

Потом Шивон услышала, как хлопнула дверца машины, и перевела дух. Она было подумала, что можно расслабиться, но тут зазвонил телефон, и от неожиданности она едва не выронила стакан. Телефон стоял на полу возле дивана — Шивон видела его благодаря проникавшему в комнату свету уличного фонаря. Ее автоответчик был настроен на шесть звонков. Телефон прозвонил уже три раза, четыре…

Потом Шивон пришло в голову, что это может быть Фермер Уотсон.

Бросившись плашмя на диван, она сняла трубку.

— Алло?

— Шивон? Это Грант.

— Где ты?

— Здесь, внизу. Я только что звонил тебе по домофону.

— Я ничего не слышала — должно быть, домофон испортился. Что ты хотел?

— Для начала я бы хотел, чтобы ты меня впустила.

— Я очень устала, Грант. И только что легла.

— Пять минут, Шивон… Дай мне пять минут!

— Нет.

— О-о…

Тишина в трубке была подобна третьему участнику разговора — огромному, угрюмому, молчаливому, которого пригласила только одна из сторон.

— Просто поезжай домой, ладно? Увидимся завтра.

— Завтра может быть уже поздно — Сфинкс ждать не будет.

— Так ты приехал, чтобы поговорить со мной о работе? — Шивон подсунула под себя свободную руку, чтобы удобнее было лежать.

— Не только, — признался он. — Я…

— Так я и думала. Знаешь, Грант, давай считать все, что произошло, просто помрачением. Согласен?

— Ты думаешь, это было… помрачение?

— Да, а ты?

— Чего ты боишься, Шивон?!

— Что ты имеешь в виду, Грант?… — Ее голос стал жестче.

Последовала коротенькая пауза, но в конце концов Грант все-таки сдался.

— Нет, ничего. Извини.

— Тогда до завтра?

— До завтра.

— Спокойной ночи, Грант. Я уверена, что завтра мы решим эту чертову задачу!

— Ну, если ты так считаешь…

— Да, считаю.

— В таком случае — спокойной ночи, Шив.

— Пока. — Шивон поспешно положила трубку, решив не объяснять, что она с детства ненавидит свое сокращенное имя. Так ее называли школьные подруги. Одному из ее бойфрендов тоже нравилось это имя — он говорил, что на сленге оно означает «нож».

— Спокойной ночи, Шив…

Дура, идиотка, кретинка…

Она слышала, как отъехал Грант, видела, как по потолку и по стенам метнулся бледный отсвет фар. Не зажигая лампы, Шивон допила джин, но никакого вкуса не почувствовала. Когда телефон зазвонил снова, она громко выругалась и схватила трубку.

— Слушай, может, хватит, а?… — рявкнула она в трубку. — Просто забудь обо всем, ладно?

— Как скажешь, Шивон, как скажешь… — Она узнала голос Фермера Уотсона.

— О, это вы, сэр? Извините. Я думала…

— Ты ждала другого звонка?

— Нет, то есть да… В общем, это длинная история, сэр.

— Ладно, проехали; давай лучше поговорим о наших делах. Я тут кое-кому позвонил… Среди моих знакомых действительно есть люди, которые знают о Ложе гораздо больше меня, поэтому мне казалось, что кто-то из них сумеет нам помочь…

У него был такой тон, что Шивон поняла — Уотсон тоже ничего не разузнал.

— Выходит, я зря вас побеспокоила… — сказала она.

— Не совсем зря… Кое-кого я не застал дома. Я оставил сообщения на автоответчике, но они мне еще не отзвонились. Nil desperandum[18], так, кажется, говорят?

Шивон слабо улыбнулась. Она знала, что так говорят только безнадежные оптимисты.

— Вы правы, сэр.

— В общем, завтра утром я позвоню тебе еще раз. Когда у тебя крайний срок?

— Часов в одиннадцать.

— Тогда завтра рано утром я сам им позвоню и все узнаю, а потом при любом раскладе позвоню тебе. Идет?

— Огромное вам спасибо, сэр.

— Это тебе спасибо — приятно чувствовать, что ты еще кому-то нужен. — Уотсон немного помолчал. — Вымоталась, девочка?

— Ничего, как-нибудь справлюсь.

— Я в этом не сомневаюсь. Ну, успехов. До завтра.

— Спокойной ночи, сэр.

Шивон опустила трубку на рычаг и посмотрела на пустой стакан. «Я знаю, откуда все идет. От Ребуса. Ты стала на него похожа…» — Эти слова Грант сказал ей несколько часов назад, и вот теперь она сидит с темноте с пустым стаканом в руке и глядит в окно.


стр.

Похожие книги