«Бзз-бзз-бзз-бзз!» — надрывался домофон.
Шивон переложила стакан в другую руку и стала что-то напевать. Именно что-то, потому что это не была какая-то определенная мелодия, но ей нужно было что-то, чтобы заглушить настойчивые звонки и шум крови в ушах.
Потом Шивон услышала, как хлопнула дверца машины, и перевела дух. Она было подумала, что можно расслабиться, но тут зазвонил телефон, и от неожиданности она едва не выронила стакан. Телефон стоял на полу возле дивана — Шивон видела его благодаря проникавшему в комнату свету уличного фонаря. Ее автоответчик был настроен на шесть звонков. Телефон прозвонил уже три раза, четыре…
Потом Шивон пришло в голову, что это может быть Фермер Уотсон.
Бросившись плашмя на диван, она сняла трубку.
— Алло?
— Шивон? Это Грант.
— Где ты?
— Здесь, внизу. Я только что звонил тебе по домофону.
— Я ничего не слышала — должно быть, домофон испортился. Что ты хотел?
— Для начала я бы хотел, чтобы ты меня впустила.
— Я очень устала, Грант. И только что легла.
— Пять минут, Шивон… Дай мне пять минут!
— Нет.
— О-о…
Тишина в трубке была подобна третьему участнику разговора — огромному, угрюмому, молчаливому, которого пригласила только одна из сторон.
— Просто поезжай домой, ладно? Увидимся завтра.
— Завтра может быть уже поздно — Сфинкс ждать не будет.
— Так ты приехал, чтобы поговорить со мной о работе? — Шивон подсунула под себя свободную руку, чтобы удобнее было лежать.
— Не только, — признался он. — Я…
— Так я и думала. Знаешь, Грант, давай считать все, что произошло, просто помрачением. Согласен?
— Ты думаешь, это было… помрачение?
— Да, а ты?
— Чего ты боишься, Шивон?!
— Что ты имеешь в виду, Грант?… — Ее голос стал жестче.
Последовала коротенькая пауза, но в конце концов Грант все-таки сдался.
— Нет, ничего. Извини.
— Тогда до завтра?
— До завтра.
— Спокойной ночи, Грант. Я уверена, что завтра мы решим эту чертову задачу!
— Ну, если ты так считаешь…
— Да, считаю.
— В таком случае — спокойной ночи, Шив.
— Пока. — Шивон поспешно положила трубку, решив не объяснять, что она с детства ненавидит свое сокращенное имя. Так ее называли школьные подруги. Одному из ее бойфрендов тоже нравилось это имя — он говорил, что на сленге оно означает «нож».
— Спокойной ночи, Шив…
Дура, идиотка, кретинка…
Она слышала, как отъехал Грант, видела, как по потолку и по стенам метнулся бледный отсвет фар. Не зажигая лампы, Шивон допила джин, но никакого вкуса не почувствовала. Когда телефон зазвонил снова, она громко выругалась и схватила трубку.
— Слушай, может, хватит, а?… — рявкнула она в трубку. — Просто забудь обо всем, ладно?
— Как скажешь, Шивон, как скажешь… — Она узнала голос Фермера Уотсона.
— О, это вы, сэр? Извините. Я думала…
— Ты ждала другого звонка?
— Нет, то есть да… В общем, это длинная история, сэр.
— Ладно, проехали; давай лучше поговорим о наших делах. Я тут кое-кому позвонил… Среди моих знакомых действительно есть люди, которые знают о Ложе гораздо больше меня, поэтому мне казалось, что кто-то из них сумеет нам помочь…
У него был такой тон, что Шивон поняла — Уотсон тоже ничего не разузнал.
— Выходит, я зря вас побеспокоила… — сказала она.
— Не совсем зря… Кое-кого я не застал дома. Я оставил сообщения на автоответчике, но они мне еще не отзвонились. Nil desperandum[18], так, кажется, говорят?
Шивон слабо улыбнулась. Она знала, что так говорят только безнадежные оптимисты.
— Вы правы, сэр.
— В общем, завтра утром я позвоню тебе еще раз. Когда у тебя крайний срок?
— Часов в одиннадцать.
— Тогда завтра рано утром я сам им позвоню и все узнаю, а потом при любом раскладе позвоню тебе. Идет?
— Огромное вам спасибо, сэр.
— Это тебе спасибо — приятно чувствовать, что ты еще кому-то нужен. — Уотсон немного помолчал. — Вымоталась, девочка?
— Ничего, как-нибудь справлюсь.
— Я в этом не сомневаюсь. Ну, успехов. До завтра.
— Спокойной ночи, сэр.
Шивон опустила трубку на рычаг и посмотрела на пустой стакан. «Я знаю, откуда все идет. От Ребуса. Ты стала на него похожа…» — Эти слова Грант сказал ей несколько часов назад, и вот теперь она сидит с темноте с пустым стаканом в руке и глядит в окно.