Во власти желания - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Правильно ли он поступил, поселив ее в замке?

Не будет ли она здесь тосковать?

Макс остановился и снова посмотрел на девушку. Она сидела, опустив голову, глядя на свои руки, сложенные на коленях.

Что бы ни случилось, он не должен терять самообладание и выплескивать на нее свой гнев. Не ее вина, что он не может бросить все ради любви к ней.

— Где ты нашла это платье? Неужели оно висело в шкафу?

Она подняла на него глаза и молча покачала головой.

— Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю.

— Нет, сэр.

— Черт возьми! С каких пор ты стала такой робкой? Не надо пытаться меня обманывать, я все равно тебе не поверю, ясно?

Керсти густо покраснела.

— Да, сэр.

Макс нахмурился.

— Откуда этот чудовищный наряд? — Он понимал, что ему лучше уйти и успокоиться, а потом уже разговаривать с Керсти.

— Не скажу, сэр. Мне пытались помочь, и я не хочу, чтобы у людей были неприятности.

— Это Мэри, да? Почему ты решила, что у нее будут неприятности? Ты попросила у нее платье, и она тебе не отказала. Что в этом плохого?

— Да, вы правы. Она очень добра.

— Почему ты не сделала так, как я тебе велел?

Керсти судорожно сглотнула. Макс сжимал и разжимал кулаки. Ома могла бы стать его женой. Они могли бы обвенчаться, завести детей и зажить тихо и счастливо. Ему надо было лишь сдержать свое обещание и вернуться к ней. Она приняла бы любые условия. Но его родители не одобрили бы этот брак, и им с Керсти пришлось бы жить среди чужих людей.

— Я задал тебе вопрос. — «О Боже, откуда во мне столько раздражения?»

Керсти снова потупилась.

— Платья леди Авеналл очень красивы…

— Я же сказал тебе, что они ей больше не нужны. — Макс подошел к столу. — Она носила их, когда была моложе, а сейчас, наверное, забыла об их существовании. Я назначил тебя своей помощницей и велел выбрать что-нибудь из ее гардероба, а ты надела этот нелепый балахон.

— Да, надела! — Керсти резко встала, едва не опрокинув стул, но в последний момент успела подхватить его. — Неужели вы думаете, что ваша помощница должна ходить в шелках и атласе и украшать себя жемчугом и перьями? Как я буду выглядеть в этих роскошных нарядах? Или мне следует заниматься хозяйственными делами в бальных туфельках? Подумайте как следует. Макс Россмара! И последите за собой. Повсюду ходят слухи о ваших приступах ярости.

У Макса стучало в висках.

— Керсти, ты сердишься на меня.

— Сержусь? — переспросила она, подхватив свои юбки.

— Да, сердишься, потому что я не сдержал свое глупое обещание, данное в детстве.

— О… — Она отступила на шаг.

— Подумай о том, что я тебе сказал, и, ты поймешь, что я прав, — выпалил Макс.

«Проклятие, что я говорю?»

— Если вы имеете в виду те обещания, которые мы дали друг другу, когда вам было двадцать два, а мне шестнадцать, то в то время мы уже не были детьми, не так ли? Впрочем, у меня нет желания это обсуждать — все давно в прошлом. Только не пытайтесь очистить свою совесть, называя черное белым.

— Ты так и не научилась правильно выговаривать слова.

Тебе надо заняться своим произношением, Я найму для тебя учителя.

Она подняла голову.

— Вы можете нанять учителя, сэр, но не для меня. Я говорю так, как всегда говорили мои родители. Вам это неприятно?

Макс смутился.

— Нет. Почему же… Но ты не правильно произносишь некоторые слова. — Его всегда приводил в восторг ее выговор.

— По-вашему, я неграмотная?

— Нет, ты очень образованная девушка.

— Тогда моя дикция не должна вас волновать. В конце концов, я не собираюсь никого очаровывать. Я не знатная дама и не буду вместе с вами выезжать в свет. Я буду вашей помощницей, вашим секретарем.

Макс пристально посмотрел на девушку.

— Значит, я все-таки прав?

Она молча покачала головой.

— Ты не можешь мне простить, что я не бросил все и не женился на тебе, верно?

— Нет! — вырвалось у Керсти.

— Не спорь со мной! Чем скорее мы с тобой все проясним, тем лучше.

— Нам нечего прояснять. Давайте лучше займемся делом, сэр.

— Сначала тебе придется выслушать меня. — Тяжело дыша, Макс обошел массивный полированный стол красного дерева, налил себе кофе и добавил в чашку щедрую порцию бренди. — Ты должна кое-что понять. Нам надо забыть прошлое, забыть детство. Детству не место во взрослой жизни.


стр.

Похожие книги