Во власти желания - страница 127

Шрифт
Интервал

стр.

— Приступим к делу, — сказала графиня. Она расхаживала по комнате, то и дело поглядывая на Макса. Наконец, остановившись прямо перед ним, проговорила. — Нам нужен журнал. Тот, который ты украл у принца-регента.

Макс растерянно убавился на графиню.

Неожиданно она вскинула руку и ударила его по лицу.

— Вот. Я мечтала об этом с тою момента, как впервые тебя увидела. Я помню тебя гадким маленьким воришкой из шайки Квика. Впрочем, сейчас это не важно.

Шайка Квика? Ковент-Гарден и грязный подвал, куда мальчишки приносили свою ночную добычу. Они отдавали ворованные вещи Гастону, тот сбывал их и платил мальчикам жалкие гроши, которых едва хватало, чтобы не умереть от голода.

— Ты слышал, что я сказала? — нахмурилась графиня. — Журнал, который ты украл в ночь своего исчезновения. Где он? Ты наверняка прихватил его с собой, потому что знал ему цену. Отдай его мне. Немедленно!

— Неужели они придут сегодня ночью? — спросила испуганная Гермиона. — Почему так поздно?

— Придержи язык! — закричала графиня. — Глупая гусыня! Ты не справилась с поручениями! За что ты платила этому болвану Уилки? Мы могли бы обойтись без него. А теперь он сбежал и прихватил с собой весьма симпатичные побрякушки.

«Итак, — подумал Макс, — Уилки был платным соглядатаем и помощником Гермионы. А что касается драгоценностей, то графиня; видимо, права».

— Ты не смогла даже управиться с обыкновенным воришкой, — сказала графиня, покосившись на Макса. Тот догадался, что «обыкновенный воришка» — это он. Макс Россмара. — Где же твое хваленое обаяние?

— Вот именно, где оно? — осклабился Хорас. — Конечно, они придут очень поздно, моя дорогая. Кто же из них захочет появиться здесь при свете дня?

— О каком журнале идет речь? — пробормотал Макс. — И откуда вы знаете про Ковент-Гарден?

Графиня откинула с лица вуаль и спросила:

— Ну, теперь понял?

Макс смотрел на нее в упор.

— Нет.

— Я была любовницей Гастона.

Макс пожал плечами.

— Наверное, это было очень давно, — усмехнулся он — и тотчас же получил еще одну звонкую пощечину.

Гермиона захихикала.

— Ты уже не так молода, как прежде, Гертруда. Ты постарела, и он тебя не узнал.

— Герти? — изумился Макс. — Неужели Герти?

— О! — графиня отпрянула. — Все, с меня довольно! Говори, где журнал, — или умрешь прямо здесь, в кресле!

Макс наконец-то овладел собой. По крайней мере теперь он знал, с кем имеет дело.

— Где Керсти?

— Он все еще думает о дочке фермера! — воскликнула Гермиона. — Надо было жениться на мне, болван. Я бы все уладила.

— Каким образом, дорогая? — поинтересовался Хорас, поигрывая пистолетом.

— Ну. если бы он стал моим мужем, я бы о нем позаботилась. Поделилась бы тем, что имею. Ведь он такой… одним словом, настоящий мужчина!

Хорас с силон ударил своего пленника в щеку — прямо по пластырю. У Макса от боли закружилась голова, но он все же не вскрикнул и не закрыл глаза.

— Ложь у тебя в крови, милая, — проговорил Хорас. — Почему бы тебе не сказать нашему «настоящему мужчине», что ты уже замужем?

Гермиона поморщилась.

— Не забывай: когда мы начинали это дело, я считала себя вдовой.

— Но я жив, — заявил Хорас. — И значит, ты не вдова.

Гермиона — жена Хораса? Ну конечно! Что может быть естественнее? Интересно, какие еще открытия ждут его этой адской ночью?

— Где Керсти? — снова спросил Макс.

— Мы заперли ее на чердаке, — ответила Герти.

— Если ты не отдашь нам журнал, она там и умрет. Вместе с тобой.

Вернее, ты умрешь здесь, а потом мы отнесем тебя к ней на чердак.

— Очень мило… — пробормотал Макс. Если они его не обманывают, он во что бы то ни стало доберется до Керсти.

— Я слышу карету! — вскричала Гермиона, подбегая к окну. — О Боже, это опять Веллингтон! Теперь он не захочет уйти с пустыми руками. С ним Бьюфорт.

Макс в изумлении раскрыл рот.

— Все они упомянуты в журнале, — объяснила ему Гермиона. — Богатые и знатные, они готовы выплатить любую сумму — только бы избавиться от этих компрометирующих записей.

Но они заплатят только тогда, когда своими глазами увидят журнал. Отдай его нам!

— Но… — Макс осекся. Если он скажет, что ничего не знает о журнале, они и впрямь принесут Керсти его хладный труп. Надо схитрить.


стр.

Похожие книги