Во сне и наяву - страница 121

Шрифт
Интервал

стр.

Взволнованная и встревоженная только что увиденным и услышанным, Сара велела себе успокоиться и попыталась привести свои мысли в порядок. Все; и предполагаемый роман Энн с Янси, и все поведение Хайрама — теперь казалось бессмысленным и нелогичным! С какой стати Хайрам умолял ее выйти за него замуж, если любит Энн Шеллдрейк? А может, бедняга и не знает о том, что Янси и Энн любят друг друга?

Или Энн вновь солгала и ее слова о романе с Янси чистейшей воды ложь? Даже в самых смелых мечтах Сара не осмеливалась надеяться на это! Интересно, как долго Энн наставляет рога Тому? Неужели они с Хайрамом разработали этот хитроумный план: Хайрам женится на ней, Саре, и с ее помощью овладевает «Домом голубки». Таким образом они оставляют ее и Тома Шеллдрейка с носом. От этой страшной мысли во рту у девушки появился неприятный привкус.

Честно говоря, Сару нисколько не удивила супружеская измена Энн: в конце концов, она была не кем-нибудь, а сестрой Маргарет. Но Хайрам!.. Он-то ведь клялся в беззаветной любви и умолял ее, Сару, выйти за него замуж! И она как дурочка поверила в его клятвы и даже жалела этого негодяя, этого отвратительного лицемера и лгуна!

Раньше Саре казалось, что она разбирается в людях, но сейчас она понимала, что интуиция ее подводит. Все говорило за то, что два человека, рядом с которыми она прожила почти десять лет, большую часть своей сознательной жизни, попросту водили ее за нос. Все это время они бессовестно обманывали ее! Если бы она не увидела их вместе собственными глазами, то никогда бы не поверила, что между Энн и Хайрамом что-то может быть. Да, им удалось провести ее, обмануть.

Ее хваленая интуиция подвела ее. Она сидела и тупо смотрела в воду. Интересно, в ком она еще ошиблась? В Бартоломью? В Танси? А может быть, в Янси?

— Ах вот вы где, моя дорогая! — послышался ласковый голос Тома Шеллдрейка.

Сара подняла голову и увидела подходящего Шеллдрейка.

При виде Тома она смутилась, поскольку еще не забыла недавний неприятный разговор. Да и сцена свидания у ручья все еще стояла у нее перед глазами. Выдавив натужную улыбку, девушка поздоровалась:

— Доброе утро! Как вы себя сегодня чувствуете?

Том Шеллдрейк осторожно присел на край фонтана и рассеянно потер больную руку о перевязь, на которой та висела.

— Я испытываю огромную вину, дитя мое, — с тяжелым вздохом признался Том. — Хотите верьте, хотите нет, но меня замучили угрызения совести. Я не имел права так грубо с вами разговаривать и прошу у вас прощения. — Он искоса бросил на нее взгляд. — Боюсь, зависимое положение, в котором я нахожусь, обострило мою чувствительность, и я сейчас неадекватно реагирую на некоторые слова и поступки. Я не должен был обвинять вас бог знает в чем!.. Вы верно подметили:

Маргарет мог убить не только Янси. Я долго думал над этим и пришел к выводу, что обвинял Янси незаслуженно… Надеюсь, вы меня простите?

Том Шеллдрейк всегда нравился Саре. Поэтому она искренне обрадовалась, что он согласился с ней.

— О, Том, я так рада! — тепло улыбнулась повеселевшая девушка. — Мы с вами вместе прошли через много тяжелых испытаний и лишений, и мне очень не хочется думать, что мы поссорились.

— Едва ли это возможно, моя дорогая, поскольку я полностью завишу от вас и вашего мужа, — с горькой улыбкой покачал головой Шеллдрейк. — Сами посудите, как же я могу с вами поссориться!

— О, пожалуйста, не говорите так! Если бы обстоятельства переменились, повернувшись на сто восемьдесят градусов, то я нисколько не сомневаюсь, что вы бы сделали для нас то же самое.

— Возможно. Возможно. Ладно, хватит о неприятном…

Позвольте мне поздравить вас с замужеством и сказать, что вчера вы были потрясающе красивы! — В глазах Тома промелькнуло какое-то странное выражение. — Знаете, никак не могу избавиться от мысли, что именно этого хотел Сэм, — медленно проговорил он. — Иного объяснения этому непонятному и смешному условию завещания, в котором говорится о «Доме голубки», я просто не вижу.

Сара нахмурилась:

— Давайте не будем об этом говорить, хорошо?

— Хорошо! — со смехом согласился Том. — О чем мы тогда будем с вами беседовать? Ваш супруг рассказал вам о доме? Я имею в виду дом в деревне, который он подарил нам с Энн.


стр.

Похожие книги