Влюбляться не рекомендуется - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Наверное, ведьминское чутье откликнулось во время моей мольбы, во мне что-то отозвалось, натянулось струной, зазвенело…

Есть что-то особо притягательное, неуловимое, по-настоящему волшебное в подобной ворожбе. Когда бросаешь порошки и смешиваешь их в котелке, добавляя травы, и замираешь, ожидая результата. Аромат по комнате плыл теплый, чуть сладкий и невероятно притягательный, а цвет зелья временами менялся. То он становился прозрачным, как слеза, то янтарно-золотым, то ярко-зеленым.

Я увлеклась, с головой ушла в приготовление, а когда до рассвета оставалось всего ничего, добавила в зелье последний ингредиент – радужную пыль и стала перечислять качества, которыми пусть обладает мой фамильяр.

Волшебство фей непредсказуемо, капризно, требует четкости и уверенности в желании.

– Пусть будет умным, – прошептала я, добавляя щепотку корня айдайры и тем самым закрепляя свойство, – и помогает мне справиться с домашними заданиями. Красивым…

Я щедро сыпанула сушеные колокольчики, краснея от мысли, что их цвет напоминает мне глаза магистра Риара. И невольно вспомнила его лицо, с такими правильными и в то же время мужественными чертами, выбившиеся пряди волос, собранные в хвост на затылке, и мечтательно вздохнула…

Так, что еще?

– Смелым, справедливым и милосердным, благородным… Чутким к чужой беде. С хорошим чувством юмора…

Эх, что-то меня понесло, но в котел я уже побросала все мыслимые и немыслимые ингредиенты, поэтому горевать буду позже. Или наслаждаться последствиями.

– И пусть любит меня так… как никто на всем белом свете! – решительно выдала я и на радостях вылила целый флакон фиалковой эссенции.

Подумала еще мгновение, рассматривая оставшиеся ингредиенты, покосилась на огнецвет. Неплохо бы, если мой фамильяр мог что-нибудь или кого-нибудь подпалить. Глубоко вдохнула и бросила в бирюзовое зелье огненный цветок. Выдохнула.

Вот вроде бы и все! Бережно высыпала остатки радужной пыли, закрепляя полученный результат.

Зелье неожиданно заискрилось, котелок вдруг закрутился, а потом меня отбросило магической волной на край щита.

Я потерла глаза, ощупала себя на предмет повреждений, пару раз громко чихнула и… уставилась на профессора Риара, стоящего посреди моей комнаты, наполовину погруженной в густой туман. Котелок, пустой и словно кем-то вылизанный, валялся в паре шагов от него, хотя виднелся только его край, зелье бесследно исчезло, а вот фамильяр… так и не появился. И что теперь делать?

– Залесская, вы издеваетесь? – уточнил магистр Риар.

В этот момент я окончательно и поняла, что такое конец света. Иногда мне очень хочется, чтобы небесные создатели в своих чертогах дали каждой ведьме хранителя. И не с крыльями, чтобы оберегал, а с мощной дубинкой с меня ростом. И чтобы в нужный момент он – бах… и ведьма бы сразу поняла свою ошибку и успела поступить по-другому, избежав неприятностей.

– Магистр, я нечаянно!

Он скептически уставился на меня, скрестил руки на груди. И тут царивший в комнате туман окончательно развеялся, а я так и замерла. Не знаю, какими силами и откуда забросило профессора Риара в мою комнату, но оказался он без одежды. И мне бы встать, хотя бы протянуть ему покрывало, чтобы прикрылся, но вместо этого я глотала воздух, как выброшенная на берег рыба, и молчала, не в силах оторвать от него взгляда.

Магистр Риар был бесподобно прекрасен. Красиво и как-то по-мужски правильно вырисовывались мышцы, а кожа оказалась светлой, чуть золотистой. Но больше всего меня поразило, что волосы приобрели цвет пшеничного колоса, а глаза у него вдруг стали янтарными.

– Налюбовались? – хмуро поинтересовался он.

Я нервно сглотнула, покосилась на него и даже не попыталась встать.

– Отвечать не хотите?

– А я… вы… как тут оказались?

– Дайте-ка подумаю, – ничуть не смущаясь своей наготы, красиво приподнял он одну бровь, – собирался принять ванну, и неожиданно меня выдернуло каким-то заклинанием. Мог бы и сразу догадаться, что с вашим талантом к неправильным зельям…

– Я не перемещала вас! – вспыхнула тут же, поднимаясь и решительно протягивая ему первую попавшуюся вещь, чтобы прикрылся.


стр.

Похожие книги