Влюбиться по принуждению - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Новая находка Бьянки? — с улыбкой спросил Бен. Они плавно переместились на противоположную сторону танцплощадки, как можно дальше от Бьянки и Харолда.

— Боюсь, что да.

— Гмм. — Он оглянулся на них. — Надеюсь, ты не против, что я тебя от него увел.

Кейт сузила глаза.

— Нет, это отлично.

— Если нет, я мог бы просто вернуть тебя с извинениями и… — Он повел ее в том направлении.

— Нет, спасибо. — Кейт наступила ему на ногу. — О, мне ужасно жаль!

На этот раз сузил глаза он.

— Уверен, что жаль. — Он покрепче обнял ее за талию и прижал к своему мускулистому телу.

Впечатление было такое, словно она прислонилась к каменной стене.

— Знаешь, многие сочли бы, что ты должна быть мне благодарна за то, что я предложил тебе выход. Но не ты: Кетрин Грегори ни к кому не испытывает благодарности.

— Это не так, — резко сказала она. — Но я до сих пор пытаюсь понять, что ты получишь от предложенной сделки.

— Потому что Кетрин Грегори к тому же никому не доверяет.

— Это ты понял правильно. По крайней мере в данном случае. Кстати, что случилось с твоим приятелем, Лу Паркером? — Она наблюдала за его реакцией.

У него вырвался смешок.

— Последний раз я о нем слышал, когда его посадили за торговлю конфиденциальной информацией. Почему ты меняешь тему?

Она приподняла бровь.

— Девушка должна быть с тобой осторожной, Бен Девиер, несмотря на твои вчерашние героические поступки.

— Я когда-нибудь давал тебе повод не доверять мне?

— Ты шутишь? — Она свирепо взглянула на Бена. — Помнишь, как ты держал перед моим носом зажженную шутиху и угрожал уронить ее мне под рубашку?

— Мне было двенадцать лет! — Он снова обнял ее и повел на середину площадки. — И я этого не сделал, верно?

— Нет, вместо этого ты отбросил шутиху на пять ярдов и до полусмерти напугал мою лошадь.

У него хватило такта принять огорченный вид.

— Это была случайность.

— Это не было случайностью, Бен. Случайность — это то, что происходит случайно. Ты бросил шутиху.

— Хорошо, значит, это была ошибка. — Он огляделся по сторонам. — Знаешь, на нас начинают смотреть.

Ей было все равно.

— Пусть смотрят! — Кейт не собиралась молчать. Она остановилась и подбоченилась. — А когда ты задрал мне юбку на Хэллоуин и все на вечеринке увидели мои трусы?

Он рассмеялся.

— Это было во втором классе! Тебе придется найти примеры получше. И… — он схватил ее за руку и потащил к застекленным створчатым дверям, выходящим на террасу, — тебе придется делать это снаружи, чтобы нас не слышали.

Она вырвалась.

— Не давай воли рукам.

— Давать волю рукам? Честно говоря, Кейт, похоже, ты живешь в романе девятнадцатого века.

— Кейт! — Их снова прервала Бьянка, но на этот раз ее голос звучал резче и далеко не так терпеливо. Она бросилась к ним с очередной несчастной жертвой, на этот раз с молодым блондином, которому нельзя было дать больше двадцати одного года.

Если на то пошло, ему наверняка и восемнадцати не исполнилось.

— Кейт, я хочу тебя кое с кем познакомить.

О нет.

Это никогда не кончится. Бьянка вбила эту мысль себе в голову и будет с нею носиться, пока… пока что? Пока Кейт не умрет или не выйдет замуж, вот что.

Ей уже доводилось видеть сестру настроенной так решительно, она не остановится, пока не получит то, что хочет.

Что ж, Кейт могла попытаться не обращать на это внимания. Но она знала, что Бьянка будет настаивать на своем.

Гм, как бы не превратиться во всеобщее посмешище.

Бена Девиера можно было привести в качестве примера того, как далеко способна зайти Бьянка со своими планами.

К сожалению, он также был лучшей надеждой Кейт на передышку.

И он это знал.

— Кейт, — сказала Бьянка, оттаскивая Кейт от Бена.

— Бьянка! — Кейт вырвала руку и оглянулась на Бена. Тот рассмеялся и покачал головой.

— Кейти, — продолжала Бьянка, — это Перри.

— Пенри, — сказал парень.

— О! Я имею в виду, Пенри.

— Нет, — сказал парень. — Перри Пенри. — Он протянул Кейт дрожащую руку. — Бьянка сказала, что ты хочешь познакомиться с мужчиной помоложе и, может быть… — он помолчал и практически нарисовал носком ботинка круг в грязи. То есть если бы под ногами была грязь. — Может быть, что-нибудь выйдет.


стр.

Похожие книги