Властелин теней - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

"Замечательно видеть вас обоих,но конечно я рад больше видеть вас леди",—сказал Ванча,отпуская меня,и подмигивая Дебби и Элис."Ради таких красавиц как вы живут вспыльчивые мужчины,да?" "Он с рождения льстец",—фыркнула Элис."Я держу пари,что он говорит это каждой женщине,которую встречает."

"Естественно",—пробормотал Ванча,"потому,что все женщины, так или иначе красивы.Но вы самая красивая,мой дорогой—ангел ночи!"

Элис с презрением фыркнула,но у нее появилась странная небольшая улыбочка,играющая в уголках ее губ.Ванча обнял Дебби и Элис и повел нас в гостиную,как будто это был его дом,а мы были гостями.Сев поудобнее он попросил Дебби принести ему немного еды.Она сказала ему— недвусмысленно—что он может сам принести,в то время пока он здесь находится,и он засмеялся с восхищением.

Мне было приятно увидеть, что Война Шрамов не изменила Ванчу Марша. Он как всегда вел себя шумно и оживленно. Он занимал нас рассказами о своих недавних похождениях, странах, которые он обследовал, вампирцев и вампетов, которых он убил, превращая повествование в большое, волнующее приключение, необремененное последствиями.

"Когда я услышал,что здесь был Стив Леонард,я приехал так быстро, как только смог",—закончил Ванча."Я скользил без отдыха.Я ведь не упустил его,правда?"

"Мы не знаем",—сказал я."Мы не получали известие от него с той ночи,когда он чуть не убил меня".

— Но что тебе говорит твое сердце? — спросил Ванча, его большие глаза впились в меня, а губы плотно сомкнулись.

"Он здесь",—сказал я мягко."Он ждет меня—нас.Я думаю,что это то место,где сбудется пророчество мистера Тайни.Мы окажемся перед ним на этих улицах—или ниже—и мы убьем его, или он убьет нас.И это будет конец Войны Шрамов.Кроме..."

"Что?",—спросил Ванча,когда я не продолжил.

"У нас оставалось одно финальное столкновение.Четыре раза наш с ним путь пересекался.Когда он меня пожалел недавно,это было четвертым разом,но мы оба до сих пор живы.Возможно,мистер Тайни понял это неправильно.Возможно его пророчество не действует более."

Ванча обдумывал это."Может быть у вас есть место",—сказал он неопределенно."Но хоть я и презираю Дейзмона Тайни,я должен признать,что он не делает ошибок,когда дело доходит до пророчеств—фактически не одной,что я слышал.Он сказал тебе,что у нас будет четыре возможности чтобы убить Леонарда,да?",я кивнул."Тогда возможно мы вместе должны быть там.И ваше столкновение соло не считается".

"Это произошло,если бы он убил меня",—проворчал я. "Но он не сделал этого",—сказал Ванча."Может он не мог.Возможно это просто не его судьба".

"Если вы правы,то это означает,что должны столкнуться с ним снова",—сказал я.

"Да",—сказал Ванча.Борьба на смерть.Кроме того,если он победит,то он не будет убивать нас обоих.Эванна сказала,что один из нас выживет,если мы проиграем".Эванна дочь мистера Тайни.Я практически забыл эту часть пророчества.Если Стив выиграет,то он оставит одного из нас живым,чтобв наблюдать крушение клана.

Пока мы думали о пророчестве и угрожающей нам опасности, повисло долгое, беспокойное молчание. Ванча прервал его громким хлопком: — Достаточно осуждения и уныния! Что насчет вас двоих? — Он кивнул в нашу сторону: — Как прошли ваши поиски? Вы узнали, кем был Харкат?

— Да, — сказал Харкат. Он взглянул на Дебби и Элис. — Не хочу показаться грубым, но не могли бы вы ... оставить нас одних на некоторое время?

— Мужской разговор? — спросила Элис насмешливо.

— Нет, — хихикнул Харкат. — Это разговор князей.

— Мы будем наверху, — сказала Дебби. — Позовите нас, когда закончите.

Ванча встал и поклонился уходящим дамам. Когда он снова сел, на его лице появилось пытливое выражение. — К чему такая секретность? — спросил он.

— Это касается того, кем я был, — сказал Харкат, — и где мы были ... мы узнали правду. Не думаю, что мы должны обсуждать это ... в присутствии кого—либо, за исключением Князей.

— Интригующе, — сказал Ванча, нетерпеливо наклонившись вперед.

Мы вкратце рассказали Ванче о наших поисках в пустынной стране, о существах, с которыми мы бились, о встрече с Эванной, о безумном моряке — Спитсе Абрамсе — и о драконах. Он ничего не говорил, но увлеченно слушал. Когда мы рассказали ему, как вытащили Курду Смальтха из Озера Душ, у Ванчи отвисла челюсть.


стр.

Похожие книги