— Я в этом уверен, Хантер, — взял слово Роджер. — Если у кого-то есть вопросы к Хантеру или соображения, прошу их озвучить.
Но ни вопросов, ни соображений не обнаружилось. Присутствующие лишь неловко переглянулись.
— В таком случае все могут расходиться по рабочим местам, — быстро свернул собрание Роджер.
Около часа спустя Синклер с трепетом в груди приближалась к кабинету на двенадцатом этаже. Она была вызвана через помощника Хантера Осланда в числе первых.
Войдя в большой кабинет, она приблизилась к столу, остановилась напротив и спросила:
— Вызывали?
Только в эту минуту Хантер счел нужным оторвать взгляд от монитора компьютера.
Он посмотрел на нее сквозь прищур и небрежно указал на кресло напротив.
— Это целиком инициатива моего деда. Он перекупил акции и посадил меня в этот кабинет, — сразу отметая все возможные вопросы, проинформировал ее Хантер, словно оправдываясь в своем начальственном положении.
— То есть вы хотите сказать, что наше знакомство не было ни причиной, ни следствием… того эпизода? — нервно поерзав, спросила-таки Синклер.
— Не знаю.
— То есть как? — непонимающе уставилась на него девушка.
— У меня не было намерения преследовать вас. Но за деда отвечать не берусь. У него своеобразные методы. А чувство юмора оставляет желать лучшего. Дед не в первый раз ставит меня в тупик своими экстравагантными поступками. Он вполне мог прознать про нашу связь и на этом основании перекупить акции вашей фирмы.
— Не знаю, что и сказать, — беспомощно развела руками Синклер.
— Старик с причудами и обожает рулить, — шутливо заметил босс.
— Кристи очень любит его, — отозвалась она.
— Кристи… — задумчиво произнес Хантер. — А! Ваша сестра!
— Да.
— Кливленд тоже без ума от нее. Он, кажется, щедро инвестировал ее бизнес.
— Так и есть, — подтвердила Синклер. — Месяц назад он помог ей выпустить дебютную коллекцию. Очередное совпадение?
— Спросите его об этом, — хитро рассмеялся Хантер.
— Если эти обстоятельства маловажные, то для чего же вы меня вызывали?
Хантер откинулся на спинку кресла и принялся разглядывать свою подчиненную.
— Нет, — твердо произнесла она, напряженно подавшись вперед и положив ногу на ногу.
— Я еще ни слова не сказал.
— И без слов все понятно, — дерзко бросила Синклер и скрестила руки на груди.
— Какая проницательная женщина! И такая холодная. Даже мурашки по коже, — насмешливо проговорил он.
— Если вы собираетесь шантажировать меня карьерой, мой ответ все равно будет отрицательным, — отчеканила она. — Плохая мотивировка.
— А какая должна быть мотивировка, чтобы ответ стал положительным? — игриво поинтересовался Хантер.
— Это не обсуждается, — возмущенно ответила Синклер.
— Навык у меня есть, равно как и убежденность, что к любому замочку найдется отмычка.
— Что вам мешает просто оставить эту затею? Вы хотите, чтобы все на фирме узнали, что между нами что-то было? Какой в этом смысл?
— Там, где удовольствие, смысл излишен.
— Послушайте, Хантер, — сухо обратилась к нему взволнованная девушка, — нам предстоят профессиональные взаимоотношения. И воспоминания о том, что мы видели друг друга голыми, вряд ли помогут их наладить. Я понимаю, что в сложившейся ситуации не мне устанавливать правила. Но вы, как человек порядочный, в чем я ни на минуту не сомневаюсь, не станете злоупотреблять нашей обоюдной оплошностью.
— Я вижу, вы очень рассудительная — и очень сердитая. Я перед вами провинился?
— Я лишь хочу прояснить все с самого начала.
— Тогда для протокола заявляю: лично я тот опыт оплошностью не считаю. Я бы сильнее оплошал, не воспользуйся тогда вашей уступчивостью. Надеюсь, это заявление не заставит вас сомневаться в моей порядочности, — промурлыкал Хантер.
— Вы можете быть хотя бы минуту серьезным?
— Вы полагаете, я шучу?
— Хантер, прошу вас… — в отчаянии прошептала девушка, опустив взгляд.
— Хотите все прояснить, Синклер? У меня нет намерения оповещать ваших коллег. Вы хлебните водички из графина и успокойтесь. Я уверен, у нас все будет хорошо.
— Только бизнес? — с робкой надеждой в голосе спросила она.
— О да. Только бизнес, — уверил ее босс. — Поймите, я здесь не по своей воле. Дедуля купил «Власть красоты» по каким-то сугубо личным диковинным мотивам. Я лишь его верный солдат, Синклер. Вы свободны, можете смело возвращаться на свое рабочее место, — неожиданно закончил он аудиенцию.