Вкуси меня медленно - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Как только с губ Ли'Ес слетело последнее предложение, она поняла, что Джексон обернул свои покрытые синяками пальцы вокруг её запястья, на котором была перчатка, в попытке не допустить того, чтобы она переместила руку, сохраняя шприц на безопасном расстоянии от себя.

Он не должен быть способен двигаться так быстро и незаметно для неё, и его прикосновение не должно зачаровывать Ли'Ес, однако именно это и происходило.

Джексон не мог знать, что рука, которую он держал, в основном являлась механизмом, и её не остановить даже бульдозером. Не мог знать и того, что это прикосновение Ли'Ес позволяла, потому что не могла заставить себя отстраниться.

— Давай поговорим об этом, — сказал он.

— Времени нет. — Обычно Ли'Ес ненавидела, когда к ней прикасались и терпела это только тогда, когда того требовало задание, потому что, если её босс приказывал ей что-либо сделать, она выполняла приказ без колебаний. Всегда. Крошечный чип в её голове не допускал ничего иного, и последствия за неповиновение были жестокими.

Даже от мыслей о потенциальных возможностях чипа её накрыла волна горечи. «Я просто пешка».

Ей не было приказано позволить Джексону прикасаться к себе, однако в этот момент она была более беспомощна, чем когда-либо.

В его прикосновении было тепло. Тепло и неумолимая сила, просачивающиеся сквозь перчатку и металл… прямо к костному мозгу.

На мгновение она даже позволила себе вообразить, что он сможет одержать победу над демонами Ли'Ес и, наконец, освободить её.

Принятие желаемого за действительное вело только к разочарованию. Это она хорошо знала.

— Ты опять ускользаешь, — пробормотал он.

Дерьмо! С ней никогда не происходило подобного, когда она была не одна, однако уже не в первый раз случается рядом с ним. Было в нём что-то такое успокаивающее, прямо, как и говорилось в досье. Ли'Ес сузила глаза.

— Если я буду беспокоиться о том, что ты попытаешься навредить мне или сбежать, — она обнаружила, что объясняет это ему, несмотря на то, что, по её же словам, на это времени нет, — то не смогу биться с твоими похитителями в меру своих возможностей.

— Ты не будешь сражаться с ними в одиночку.

Беспокойство? За неё? Совершенно излишне, и такое происходит в первые, а также абсолютно неожиданно, однако мило. Она нахмурилась.

— Поверь мне, так будет лучше для всех. — Ли'Ес сжала проволочные спирали в своём металлическом запястье в безмолвном приказе отпустить его.

Пальцы Джексона раздвинулись, но он не выпустил её запястье.

— Ты ведь не хочешь усыплять меня, Ли'Ес.

Он произнёс её имя подобно мольбе, и Ли'Ес охватила дрожь. «Только не это снова». Немного ранее, Джексон сказал ей, что она должна снять с него цепи, и голос его в тот момент был гипнотическим. Прямо как сейчас. Тогда какая-то глубоко скрытая часть Ли'Ес отреагировала, желая дать этому мужчине всё, что он только попросит. Прямо как сейчас.

Она снова спросила чип: «Он чужой?»

«Нулевая вероятность. Обнаружена только человеческая энергетика».

Кто же он, если способен повелевать людьми с помощью одного голоса? Кто же он, если способен накалять её кровь и приводить тело в транс?

— Может, я и не хочу этого, милый, но всё равно сделаю. — Опустив свободную руку, Ли'Ес провела пальцами по одному из своих колец, открывая крошечную иголку, под крупным бриллиантом.

— Я не отпущу тебя. Я останусь в этом положении на всю ночь, если потребуется.

— Тебе и не обязательно отпускать меня, — ответила она. «Действуй. Давай же, сделай это».

Она не сделала.

Ли'Ес просто пристально смотрела на него. «Мне требуется настройка: я начинаю совершать ошибки».

Что будет, если я его поцелую? Этот вопрос возник в её голове совершенно неожиданно, поднимаясь из того самого места, на которое влиял голос Джексона. Ли'Ес тут же охватило желание, смешиваясь с кровью и возбуждая всё её тело.

«Это должно прекратиться, до того, как ты сделаешь что-нибудь глупое». Заставив себя действовать… быстро, без промедления… она подняла руку и вонзила кольцо в крупную вену, трепещущую у основания его шеи.

Его глаза широко распахнулись, и он зашипел.

— Мне жаль, — сказала она ему. — Просто, чтобы ты знал, своим кольцам я тоже не даю имена.


стр.

Похожие книги