>Вильгельм Гауф и его жена Луиза
Девочка отвечала взаимностью, и как только Гауф встал на ноги, устроившись редактором в ежедневное издание «Утренний Листок», молодые люди поженились и прожили короткую, но счастливую жизнь.
10 ноября 1827 года, через несколько месяцев после свадьбы, жена родила писателю дочку, которую в честь отца назвали Вильгельмина.
В 1827 году Гауф работал над новым романом, который должен был стать стилистическим продолжением нашумевшего «Лихтенштейна». За материалом для нового произведения автор отправился в Альпы, но по дороге тяжело заболел и вынужден был прервать путешествие.
Дома писателю стало лучше, и семья надеялась на скорое выздоровление. Некоторое время молодой организм боролся с инфекцией, но не выдержал напора смертельного вируса.
18 ноября 1827 года Гауф, которому было всего 24 года, скончался в собственной постели в Штутгарте. Причиной смерти сказочника, предположительно, стал брюшной тиф.
>Могила Вильгельма Гауфа
>Биография взята с сайта 24СМИ
Сказки
Альманах сказок на 1826 год для сыновей и дочерей знатных сословий (нем. Märchen-Almanach auf das Jahr 1826 für Söhne und Töchter gebildeter Stände):
«Сказки как альманах» (Märchen als Almanach) — вступление;
«Караван» (Die Karawane) — «рамочная» история;
«История о калифе-аисте» (Die Geschichte vom Kalif Storch);
«История о корабле-призраке» (Die Geschichte von dem Gespensterschiff);
«История об отрубленной руке» (Die Geschichte von der abgehauenen Hand);
«Спасение Фатимы» (Die Errettung Fatmes);
«История о маленьком Муке» (Die Geschichte vom kleinen Muck);
«История о мнимом принце» (Das Märchen vom falschen Prinzen).
Альманах сказок на 1827 год для сыновей и дочерей знатных сословий (Märchen-Almanach auf das Jahr 1827 für Söhne und Töchter gebildeter Stände):
«Александрийский шейх и его невольники» (Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven) — «рамочная» история;
«Карлик Нос» (Der Zwerg Nase);
«Авенир, еврей, который ничего не видел» (Abner, der Jude, der nichts gesehen hat);
«Бедный Стефан» (Der arme Stephan);
«Печённая голова» (Der gebackene Kopf) (Джеймс Джастин Мориер);
«Молодой англичанин» (Der Affe als Mensch букв. «Обезьяна как человек»);
«Праздник подземелья» (Das Fest der Unterirdischen);
«Беляночка и Розочка» (Schneeweißchen und Rosenrot)
«История Альмансора» (Die Geschichte Almansors).
Альманах сказок на 1828 год для сыновей и дочерей знатных сословий (нем. Märchen-Almanach auf das Jahr 1828 für Söhne und Töchter gebildeter Stände)
«Трактир в Шпессарте» (Das Wirtshaus im Spessart) — «рамочная» история;
«Рассказ о гульдене с оленем» (Die Sage vom Hirschgulden);
«Холодное сердце» (Das kalte Herz);
«Судьба Саида» (Saids Schicksale);
«Пещера Стинфолла. Шотландская сага» (Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage).
Романы
«Лихтенштейн» (Lichtenstein)
«В розовом саду короля Лаурина» (In König Laurins Rosengarten)
Легенда
Ройсенштейн (Der Reußenstein)
>Коллекционная тарелка-блюдо «Маленький МУК». >Фарфор, Meissen/Мейсен Германия — 1986 год.
>Текст для библиографии писателя взят с сайта Википедия