Она протянула ему руку. Он, казалось, постаревший лет на десять, плакал.
Виктор задал вопрос баронессе:
— Вы по-прежнему утверждаете, что ваш муж вернулся тогда в одиннадцать часов?
— Да.
— И что, улегшись в постель, он вас поцеловал?
— Да.
— Хорошо. Но вы уверены, что он не встал с постели через полчаса или час?
— Уверена.
— На чем вы основываете свою уверенность?
— Если бы он ушел, я бы почувствовала это. Я лежала в его объятиях. Впрочем…
— Впрочем?
Она покраснела, что с ней часто случалось, и пробормотала:
— Часом позже, сонная, я ему сказала: «Ты знаешь, сегодня день моего рождения».
— Ну?
— Ну, и он снова меня поцеловал.
Ее поведение невольно наводило на мысль: не разыгрывает ли она комедию? Как бы ни глубоко было впечатление от ее искренности, все же можно было предположить, что спасая мужа, она нашла верный тон для вящей убедительности.
Следователи оставались в нерешительности. Внезапное появление комиссара Молеона изменило положение.
— Снова… два важных факта… даже три. Прежде всего, железная лестница, которой пользовалась сообщница преступления в Бикоке, найдена сегодня в заброшенном парке в Бужевале. Беглец или беглецы перетащили ее через стену. Я сразу же послал запрос. Лестница за этим номером была продана женщине, по приметам похожей на ту, которую встретили в доме Элиз Массон в момент преступления. Это первое…
Молеон перевел дыхание и продолжил:
— Во-вторых. Один шофер привез на набережную Орфевр следующее заявление. Во второй половине дня в пятницу, на следующий день после убийства Ласко, он стоял у Люксембургского дворца, когда господин с чемоданом и дама с саквояжем сели в его такси. «Северный вокзал!» — последовало распоряжение клиентов. — «К отходящим поездам?» — «Да!» — подтвердил господин.
Они, видимо, ехали с большим запасом времени, так как около часа оставались в машине. Потом они уселись на террасе кафе, и шофер обратил внимание, что они купили вечернюю газету, остановив проходившего разносчика. В конце концов господин проводил куда-то даму, а сам с двумя чемоданами отправился в сторону улицы Вожирар.
— Внешность?
— Барона и его любовницы.
— Время?
— Половина шестого. Таким образом, почему-то изменив намерение бежать за границу, господин д'Отрей отправил свою подружку домой, а сам вернулся шестичасовым поездом в Гарт, как делал это обыкновенно.
— А в-третьих? — спросил судебный следователь.
— Анонимное заявление насчет муниципального советника Гюстава Жерома. Вам известно, какое внимание я сразу же обратил на этот след, которым пренебрег инспектор Виктор. Некто, позвонивший по телефону, заявил, что если следствие пройдет тщательно, то можно выяснить, что делал господин Жером после Эстамине-де-Карефур, и, в частности, было бы интересно порыться в секретере, стоящем у него в кабинете.
Молеон закончил свой отчет. Его вместе с Виктором послали на виллу муниципального советника. Инспектор Виктор отправился туда в самом мрачном настроении.
Они нашли господина Жерома с женой в его кабинете. Увидев полицейских, господин Жером с возмущением воскликнул:
— Ах, так это еще не закончилось? Вы уже три дня продолжаете ваши шутки! Мое имя треплют во всех газетах! Вот, Генриетта, к чему приводит твоя болтовня! Сегодня все против нас.
Генриетта, опустив голову, пробормотала:
— Ты прав. Мысль, что Дюваль свел тебя с потаскухами, заставила меня потерять разум. Глупо! Тем более что я ошиблась, и ты вернулся до полуночи.
Комиссар Молеон указал на секретер.
— У вас ключ от секретера, сударь?
— Конечно.
— Я попрошу вас открыть его.
— Пожалуйста.
Жером достал из кармана связку ключей, нагнулся перед секретером и поднял крышку, под которой было расположено с дюжину ящиков. Молеон проверил их. В одном из них был обнаружен мешочек из черной ткани, завязанный ниткой. Внутри оказались белые таблетки.
Молеон произнес:
— Явно стрихнин. Где вы его достали?
— Все очень просто, — ответил Жером не задумываясь. — У меня есть охотничьи угодья в Солоне, и чтобы истреблять вредителей…
— Вы знаете, что собака господина Ласко была отравлена стрихнином?
Гюстав Жером рассмеялся.
— Ну и что? Разве у меня одного хранится стрихнин?