— Конечно, никакой подписи?
— Есть: смотрите — «Арс.Л.».
И господин Готье закончил:
— Воскресенье — это день, когда вы были в «Балтазаре». Там же находился Альфонс Одигран со своей любовницей.
— Там была и другая женщина, шеф! — воскликнул Виктор. — Очень красивая, и она, без сомнения, следила за Одиграном… Она-то и есть та особа, которую я заметил ночью в Бикоке. Она убегала с места убийства папаши Ласко.
Виктор расхаживал по комнате, не скрывая своего возбуждения, казавшегося удивительным у этого человека, всегда владевшего собой.
— Шеф, — наконец сказал он, — раз в деле замешан этот тип, — я доведу его до конца.
— Вы так решительно настроены, похоже, что вам это удастся.
— Я его никогда не видел… Ни я его, ни он меня, мы друг друга не знаем.
— Ну?
— Но это не помешает мне свести с ним счеты. И самым серьезным образом. Но хватит о будущем. Перейдем к настоящему.
И, не заставляя себя ждать, он рассказал про все, что сделал накануне и сегодня утром, о расследовании в Гарте, о встречах с домашними д'Отрея, Жерома, с мадемуазель Элиз Массон. Относительно последней ему принесли формуляр.
»…Сирота, дочь алкоголика и туберкулезной матери, уволена из «Фоли Бержер» за несколько краж, совершенных в артистических уборных своих подруг по работе. Некоторые факты наводят на мысль, что она была осведомительницей одной международной банды. Туберкулез второй степени».
Наступило молчание. Было заметно, что Готье очень доволен результатами, достигнутыми Виктором.
— Ваше мнение, Молеон?
— Хорошая работа, — похвалил комиссар, который, естественно имел свои оговорки. — Хорошая работа, которая требует уточнений. Если разрешите, я возьму на себя допрос барона.
— Я буду ждать вас в своей машине, — буркнул Виктор.
— Сегодня вечером снова соберемся здесь, — заключил начальник. — Тогда мы сможем дать серьезный материал предварительному судебному следствию, которое откроется в Париже.
Через час Молеон доставил барона к автомобилю Виктора и объявил:
— С этим петушком больше нечего делать.
— Садитесь, — предложил Виктор. — Поедем к мадемуазель Элиз Массон.
Комиссар возразил:
— За ней уже наблюдают. По-моему у нас есть более срочные дела.
— Какие?
— Выяснить, что делал в момент преступления Гюстав Жером, муниципальный советник Гарта и домовладелец барона д'Отрея. Это вопрос, который интересует его жену и который я хотел бы задать его другу Феликсу Дювалю, торговцу в Сен-Клу. Его адрес я только что получил.
Виктор пожал плечами и уселся за руль, Молеон и д'Отрей устроились сзади.
Феликса Дюваля они застали в его конторе. Высокий молодой брюнет с тщательно расчесанной бородкой, который с первых же слов принялся смеяться.
— Что это затевается против моего друга Жерома? Утром телефонный звонок его жены, затем два визита журналистов и теперь…
— Визиты насчет чего?
— Их интересовало, в котором часу я позавчера вернулся домой.
— И что вы ответили?
— Правду, черт возьми! Была половина одиннадцатого, когда я стучался в дверь.
— Но его жена считает, что он вернулся среди ночи.
— Знаю, она кричала об этом на всех углах, как простая бабенка, ошалевшая от ревности. «Что ты делал после половины одиннадцатого? Где ты был?»
Он снова рассмеялся от всей души.
— Гюстав вор и убийца? Это Гюстав, который и мухи не обидит!
— Ваш друг выпил много?
— Да нет же, чуть-чуть! Может быть, у него слегка шумело в голове. Он даже пытался затащить меня в одно заведение за полкилометра отсюда, в Эстамине-де-Карефур. Оно закрывается только в полночь.
Оба полицейских отправились по этому адресу. Хозяин заведения сообщил им, что в самом деле позавчера господин Гюстав Жером заходил сюда выпить сразу после половины одиннадцатого.
Таким образом возникал вопрос: что же делал Жером с половины одиннадцатого до середины ночи?
Они проводили барона д'Отрея до его двери, и Молеон предложил посетить чету Жером. Но супругов не оказалось дома.
Полицейские позавтракали в «Спорте». Молеон выглядел озабоченным. Виктор же всем своим видом показывал, насколько действия комиссара казались ему бесплодными.
— Вы не находите, — нарушил молчание Молеон, — что есть что-то странное в поведении этого субъекта?