Vice Versa - страница 84

Шрифт
Интервал

стр.

— Ну?

— Значит, есть еще причина. Ну, то, что он вас едва не покусал, это само собой. Но все равно маловато будет, вы же сами тогда пошли в эту хижину и нарвались!

— От вас не отвяжешься, — мрачно сказал Снейп. — Хорошо, вот вам третья причина: вообще-то, я хотел получить место преподавателя защиты, но нет! Наш дорогой директор берет этого блохастого… Этого вы не слышали, Поттер!

— Не-не, не слышал, — заверил тот. — Итак, он берет профессора Люпина…

— Именно. А я вдобавок вынужден варить для него зелье, потому что иначе он по полнолуниям становится опасен. Все выяснили?

— Вроде того, — кивнул Гарри.

— Тогда, пока вы составляете план, идите-ка и нарежьте то, что я вам скажу! Хватит прохлаждаться, в конце концов…

— Без проблем, сэр, — ответил Гарри сквозь мандарин, засунутый в рот целиком. — Только вы расскажите, чего готовить будете, а то скучно просто так работать. Хотя я и сам догадываюсь…

— Вы омерзительны, Поттер, — привычно сказал профессор.

— Я знаю, — довольно ответил тот, вытирая руки о мантию.

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Нет, представь, взять на то место, которого сам-знаешь-кто добивается годами, его старого „приятеля“ — это надо додуматься! Причем ты помнишь, какие проблемы у нашего нового препода — это ж сам-знаешь-кто ему еще и зелье варит постоянно! (Я резал ингредиенты, так что в теме.) Старик что, вообще ку-ку?

Передай, пожалуйста, крестному и тетушке, что в Хогсмид меня не выпускают. Выйти-то я могу, ходы знаю, но не стану. Просто назло! Если что важное будет — передам через Луну, она просто мое спасение!»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Ну у вас там и кадровые перестановки! Даже Златовласка не был таким опасным, я верно понимаю? То есть он был вообще никаким, а если чего творил, то сдуру…

Все передал, крестный может забежать к тебе в гости в виде пса, ходы он тоже помнит, а тетушка, он сказал, очень рассердилась (дом немного пострадал). Да, оба передают приветы и намеки, что у вас будет бал на Рождество. И, лентяй, папа мой выцыганил у наших зубастых друзей зеркало, лови!

Я так понял, что на каникулы тебя домой не отпустят. Скучаю.»

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Что бы я без тебя делал! Сегодня ночью опробуем зеркало!

Кстати, вот тебе записочка от Ханны, я опять же нос туда не совал.»

* * *

— Гарри, я хотел бы с тобой поговорить, — негромко произнес Люпин, задержав того после занятия.

Поттер ждал этого, поэтому преспокойно уселся на парту.

— Да, сэр?

— Скажи, чувствуешь ли ты присутствие Сам-знаешь-кого?

— Не-а, — ответил Гарри и вынул лимон, от одного вида которого сводило скулы. — А вы о ком вообще?

— Ну… О Том-кого-нельзя-называть… — полушепотом сказал тот.

— Если его нельзя называть, то как я пойму, кого вы имеете в виду? — нахально спросил Гарри сквозь лимонную корку.

— Не притворяйся, пожалуйста, ты прекрасно понимаешь, о ком я говорю, — поморщился Люпин.

«Нюх тонкий. Лимоны не любит, — сделал мысленную пометку Гарри. — Или его просто сильный запах раздражает.»

— Ну, допустим. И что? — спросил он.

— Мне казалось, тебе следовало бы проявлять большую озабоченность своей судьбой в связи с тем, что Сам-знаешь-кто, вполне вероятно…

— Да знаю я, что он не сдох, — равнодушно сказал Поттер. — Только меня-то это почему должно колыхать? Я вообще несовершеннолетний.

— Боюсь, Гарри, — грустно улыбнулся Люпин, — он не станет делать различий между детьми и взрослыми.

— Вот козел, — хмыкнул тот. — То есть нехороший человек, прошу прощения, сэр.

— Гарри, чтобы суметь противостоять ему, тебе следует заниматься усерднее, — продолжил атаку профессор.

— Ага, — скептически ответил Поттер. — Толпа взрослых магов ему противостоять не смогла, а один мелкий Избранный сможет. Очень смешно. Да и вообще, может, я одноразовый! И следующая Авада меня таки добьет… Нет уж, спасибо, сами разбирайтесь с этим вашим… ну вы поняли, о ком я.

— Но учиться все-таки нужно лучше. Я видел, у тебя высокие оценки только по зельеварению и по моему предмету, но…

— Они легкие просто, — соврал Гарри. — Ваш особенно. А на остальных напрягаться надо.

— Ты ничего не путаешь? — осторожно спросил Люпин. — Это зельеварение-то простой предмет?


стр.

Похожие книги