Кристи улыбнулась ей.
Дорин, как всегда, выглядела безупречно — ухоженные ногти, шелковое платье без единой морщинки…
— О, кресс-салат! Чудесно! — выразила свой восторг Кристи.
— К нему будет копченый лосось. — Дорин поморщилась. — Приходится угождать вкусам мужа. Узнать бы еще, что любит Айвор Холдейн, а то, похоже, он сегодня не в духе…
— Скорее всего, он предпочел бы бифштекс с кровью! — съязвила Кристи.
— Когда это ты успела так много о нем узнать? — Хозяйка явно приняла ее слова всерьез и расстроилась. — С ним ведь не так легко найти общий язык.
Дорин славная женщина, но ей иногда не хватает чувства юмора, вздохнула Кристи и спросила:
— Тебе помочь?
Та отрицательно покачала головой.
— Нет, нет, все уже готово. — И повернулась к Энн. — Через пять минут подашь суп, хорошо? — Она вытолкнула Кристи из кухни и крикнула вдогонку: — Как там Грег, справляется? Он должен всех представлять друг другу. Скажи ему, что можно приглашать гостей к столу!
На столах Кристи сразу же заметила серебряные яблоки с держателями для карточек, на которых значились имена гостей. Ох уж эта Дорин! — мысленно усмехнулась она и собралась уже сесть на свое место, как вдруг услышала за спиной голос:
— Позвольте мне!
Это, конечно, был Айвор Холдейн. Кристи смотрела без всякого воодушевления, как он выдвигает для нее стул, но потом заставила себя дружелюбно улыбнуться.
Он оказался выше ростом, чем показался ей на первый взгляд, и гораздо шире в плечах, но хотя костюм сидел на нем превосходно, у нее невольно возникло ощущение, что перед ней простой деревенский парень.
Голос у Холдейна был глубокий, тон размеренный и вежливый, но отнюдь не любезный. Непохоже было, чтобы он хотел произвести на нее впечатление.
— Официально нас не знакомили, — заметила девушка. — Я Кристи Карлтон.
— Да. Я понял.
Он даже не улыбнулся ей, и она не заметила в его взгляде ни намека на теплоту, скорее, даже, наоборот. Наверное, у нас взаимная антипатия, решила Кристи.
Айвор откровенно изучал ее, но не так, как это делали другие мужчины.
— Я… Я работаю у Грега, — добавила она скороговоркой и сама удивилась, зачем ей понадобилось вдаваться в разъяснения.
Они сели за стол, и Энн стала разливать суп. Так как сосед слева стал ухаживать за другой своей соседкой, Кристи не оставалось ничего другого, как попытаться завести беседу с Айвором Холдейном.
— Вы ведь нездешний?
— Да, в отличие от вас. Ваша семья тут всем известна. Это крупные землевладельцы, не так ли?
Кристи утопила ложку в супе. Ей только кажется, или он и в самом деле взял враждебный тон? У него явно устаревшие сведения. Ее семья потеряла право на владение землей пятьдесят лет назад.
— Да, были когда-то, но потом… — начала она, но не закончила фразу, потому что с ней заговорил сосед слева.
Дорин, как всегда, приготовила великолепное угощение, но Кристи чувствовала, что не может отдать должное искусству хозяйки, потому что ее желудок начало сводить жестокими спазмами.
Почему от Айвора Холдейна веет таким холодом? Почему она испытывает беспокойство в его присутствии?
Ну да, он от нее не в восторге, но ведь и она его не любит, почему же тогда ей так трудно преодолеть тревожное чувство и подступившую к горлу тошноту?
Другая бы теперь на моем месте постаралась убедить себя в том, что все вокруг — милые и добрые люди, разозлилась на себя Кристи. А может, нарушить данный себе зарок и выпить шампанского?
Она чувствовала себя не в своей тарелке, а такого с ней еще никогда не случалось. Кристи умела ладить с людьми и не раз с честью выходила из самых неприятных ситуаций.
Ужин подходил к концу, и гости наслаждались приятной беседой, вдыхая кофейный аромат. Сосед Кристи слева встал и вышел перекурить. Этим не преминула воспользоваться Дорин, которая подсела к подруге и пустилась в расспросы:
— Ну, что с твоим коттеджем, дорогая? — Не дожидаясь ответа, она стала объяснять Холдейну, в чем дело. — Бедняжка Кристи поставлена в ужасное положение. Представьте себе, она получила в наследство от дальней родственницы прелестный коттедж в живописном месте, но там, увы, по-прежнему обитает арендатор, вздорный старик. Ужас!