Престижный морской курорт во французской Нормандии, где проводятся конные бега, культурные фестивали и выставки.
С 1975 г. в Довиле проходит ежегодный Американский кинофестиваль. Вдоль всей береговой линии обустроены именные кабинки, в которых киноактеры могут переодеться перед выходом на пляж.
Pourquoi pas? – Почему бы нет? (фр.)
Конструкция из деревянных балок, которые служат каркасом здания.
Кинолента французского режиссера Клода Лелуша, снятая в Довиле и вышедшая на экраны в 1966 году. Фильм получил десятки международных наград и премий.
Департамент нормандского региона, в котором находится город Довиль. Там же производят одноименный яблочный бренди.
Конные состязания по преодолению препятствий (фр.).
«Улей» – парижская творческая резиденция, построенная Альфредом Буше в 1900 г. Она состояла из 140 студий, в которых обитали начинающие литераторы и художники. (фр.).
Известная художница и дизайнер, эмигрировавшая во Францию из Одессы в 1905 году.
Слабейший участник игры (англ.).
Здесь традиционный жокейский пиджачок.
«Гран-при Триумфальной арки» – самые престижные скачки Франции.
Должностное процессуальное лицо во французской правовой системе.
Растение, широко используемое в мужской парфюмерии в 1950-х гг.
Авеню Монтень – улица в центре Парижа, на которой расположены дорогие магазины и отели.
Праздник сбора урожая, который проходит каждый год на Монмартре. На фестивале можно продегустировать вино и поучаствовать в уличных шествиях.
«Lapin Agile» – «Проворный кролик», старинное кабаре Монмартра, в котором раньше собиралась богема.
Так у жителей Европы и Северной Америки называется «бабье лето».
Стихи Лариссы Андерсен, русской поэтессы первой волны эмиграции.
Указ Президиума Верховного Совета СССР от 14 июня 1946 г. «О восстановлении в гражданстве СССР подданных бывшей Российской империи, а также лиц, утративших советское гражданство, проживающих на территории Франции».
CELSA – школа коммуникации и журналистики, относящаяся к Университету в Сорбонне.
Александр Сопровский «Колыбельная».
Раз, два, три – мы идем в лес; четыре, пять, шесть – собирать черешню (фр.).
Стихотворение Георгия Адамовича – одного из ярчайших поэтов русской эмиграции, долгое время проживавшего во Франции.