— Я не дам им уйти с ярмарки безнаказанными!
Топот десятков шагов раздались за их спинами, после чего на эшафот взобрались стражники, вооруженные секирами и пиками, которые были тут же обращены в сторону Уиллиса.
— Да вы что все сума посходили?! — возмутился Уиллис. — Их нельзя отпускать! Они преступники! Они должны быть казнены!
— Ты слышал приказ губернатора! — прокричал один из солдат. — Бросай меч!
Стражники, все еще держа наготове оружие, отошли в сторону, пропуская вперед высокого и мужественного мужчину в красивом черном военном мундире. Такие мундиры носили все солдаты, которые находились в губернаторской армии в капитанском чине.
— Сынок, — обратился капитан к Уиллису, не вынимая своего меча из ножен. — Не усугубляй свою и так непростую ситуацию. Эти парни не шутят — они убьют тебя, если ты откажешься подчиниться.
— Но, капитан Малвилл, — попытался оправдаться Бен. — Они достойны смерти. Они преступники!
— Не тебе это решать. Ты слышал приказ губернатора. Они свободные люди и ни ты, ни я, никто иной, не вправе их больше задерживать и, тем более, угрожать их жизни.
— Но я… я не могу проиграть! — возмутился Бен, все еще направляя меч на Линин, которая с замиранием сердца глядела на острие лезвия нацеленное ей в лицо.
— Но и победы в твоем положении не будет.
Похоже, слова капитана дошли до Бенджамина и его рука начала медленно опускаться вниз. Морщины гнева на его лице разгладились, и он стал абсолютно спокоен. Меч выпал из его ослабевших рук, после чего стражники, мгновенно накинулись на него и заломили ему руки за спину.
— Что теперь со мной будет? — спросил Бенджамин Уиллис у капитана Малвилла, но в ответ не услышал ни единого слово.
Они проводили взглядом стражу, что спустилась вниз вместе с задержанным Уиллисом, после чего Малвилл взглянул на помилованных.
— Пойдемте со мной, я проведу вас через толпу.
— Нам не нужна помощь, — резко заявил Тиф.
— Это приказ губернатора, — ответил капитан и указал ладонью направление, куда им всем следовало идти.
Кевин и Линин не стали просить себя дважды и поспешили спуститься с эшафота, в то время как Тиф, прежде чем спуститься, одарил капитана высокомерным взглядом.
— Что-то не так? — спросил Малвилл, обращаясь к отставному вояке.
— Нет, капитан, — ответил ему Тиф. — Все просто чудесно.
— Где ты потерял ногу, солдат? — задал новый вопрос Малвилл, следуя за троицей мимо толпы.
— В пьяной драке. И я никогда не был солдатом.
— По твоей осанке и манере разговора я бы мог поклясться, что ты раньше долго носил армейский мундир.
— Нет, это просто отзвуки сурового родительского воспитания.
Дальше они шли молча, пока не дошли до армейской конюшни. Там они остановились.
— Губернатор поручил мне не только провести вас через толпу, но и дать лошадей и пропуск, который вам поможет покинуть губернию. Конечно, если вы хотите покинуть Андор.
— Хотим! — чуть ли не хором ответили они.
Малвилл кивнул и протянул пропуск Тифу, после чего остановил свой взгляд на Кевине.
— Мы раньше встречались с тобой?
— Да, капитан, — радужно кивнул Нолан. — На рынке у стен губернии. Вы тогда помогли мне и моему другу, заступились за нас…
— Пройдемте в конюшню, — перебил он рассказ Кевина и сделал жест рукой.
Конюшня была огромной и просторной. Солнечные лучи, косыми лучами, пробивались через щели в крыше, падая на земельный пол, покрытый соломой. Здесь были не меньше трех сотен стойл и почти все были заняты красивыми породистыми рысаками. У каждого стойла была табличка с именем хозяина каждого коня.
— Те имена на табличках, которые перечеркнуты красной краской, обозначают, что хозяев у лошадей уже нет и новыми они еще не успели обзавестись, — объяснил им капитан, когда они остановились перед первой перечеркнутой табличкой. — Вот, к примеру, Грейс, ее хозяин попал в темницу из-за убийства мирного гражданина губернии. Скорее всего, сегодняшний день для него станет последним. Эта лошадь, я думаю, сойдет для вас, леди.
— Премного благодарна, — произнесла Линин и сделала книксен, слегка растянув края широких штанин.
Они прошли дальше, пока не остановились перед очередной перечеркнутой табличкой.