Верное сердце - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

– Похоже, общество моих рыцарей доставляет тебе удовольствие, – заметил он любезным тоном, как только она вернулась на место.

– Ты хотел, чтобы я веселилась вместе с твои ми людьми, вот я и исполнила твою просьбу.

– На губах Джиллиан играла слабая улыбка. – Впрочем, я должна признать, что их общество действительно доставило мне удовольствие – без сомнения, только потому, что мне столько времени почти не с кем было общаться.

Гарет выругался себе под нос. Она умышленно пренебрегала им, делая вид, будто тех недель, что они провели вместе, вовсе не существовало. Он ехидно приподнял бровь.

– Вы обижаете меня, миледи, – произнес он мягко. – Неужто ты забыла, как мы провели вместе многие недели, не расставаясь ни днем, ни ночью? Ты плакала у меня на груди. Ты засыпала бок о бок со мной, положив щеку мне на плечо. – Он покачал головой. – Жаль, но мне кажется, что теперь твоя память подводит тебя. То, что я сказал королю, было чистой правдой. Ты действительно приходила каждую ночь в мои объятия, пока я выздоравливал. – Он не сводил с нее глаз. – Или я ошибаюсь?

Джиллиан метнула на него суровый взгляд. О да, он выглядел до крайности самодовольным. А почему бы и нет? Он вернулся домой и снова рядом с сыном… тогда как ее собственный дом сровняли с землей. Больше всего ей сейчас хотелось схватить со стола кувшин с вином и выплеснуть ему на колени, чтобы немного охладить его пыл. Может быть, тогда он наконец упадет со своего высокого пьедестала! Она спокойно произнесла:

– Я сделала то, о чем ты меня просил. А теперь не могу ли я удалиться?

Джиллиан уже хотела было встать из-за стола, но тут стальная рука сомкнулась вокруг ее талии.

– Нет, нельзя.

Судя по холодному выражению лица, его недавняя любезность была обманчивой.

Она снова уселась на место, так резко, что почувствовала боль в зубах. Гарет тем временем откинулся на спинку кресла. Поза его казалась небрежной, почти ленивой, он окинул неспешным взглядом толпу в зале.

Ее снова охватил прилив ярости. О да, он был настоящим хозяином замка!

– Похоже, ты чрезвычайно горд собой.

– А почему бы и нет? Я снова дома и даже сумел вернуть себе сына.

– И кроме того, у тебя теперь есть жена.

Его рука тут же накрыла руку Джиллиан, покоившуюся на подлокотнике кресла. Он погладил ей пальцы.

– Не бойся, Джиллиан. Тобой не будут пренебрегать. Это было похоже на скрытую угрозу. Для любого, кто случайно взглянул бы в их сторону, его жест мог показаться обычной нежной лаской между влюбленными. Однако Джиллиан знала его достаточно хорошо, чтобы понять: для него это являлось всего лишь способом лишний раз ее поддразнить. Это не было добродушным подшучиванием, но самой настоящей войной – и он вел свою игру куда успешнее и с куда большим искусством, чем она! Джиллиан вырвала у него руку.

– Наш брак не более чем фикция! – прошипела она.

– Тем не менее это вполне законный брак, – возразил он холодно. – Теперь мы связаны друг с другом как одно существо, и я с нетерпением жду появления на свет нашего первого ребенка. Кстати, хорошо, что ты мне напомнила… у меня есть кое-какие обязанности, которые мне предстоит выполнить сегодня ночью, если мы хотим зачать этого ребенка.

Вот грубая деревенщина!

– Тебе не следовало лгать королю, – отрезала она.

– Если бы я ему не солгал, тебя бы уже не было в живых. По правде говоря, глубина твоей признательности меня просто поражает. – Он скривил губы, глаза его превратились в две зеленые льдинки. – И полагаю, нам сейчас самая пора приступить к делу.

У нее не было времени обдумать его слова, не было времени возобновить борьбу. Одним стремительным движением он поставил ее на ноги и перекинул через плечо, словно мешок с мукой. Джиллиан так и ахнула, когда весь мир вокруг нее перевернулся с ног на голову. Громкий хохот и непристойные жесты сопровождали их на пути. Гарет передвигался с преувеличенным трудом, словно и впрямь не мог выдержать легкий вес жены.

Ну и скотина! Джиллиан протестующе закричала, требуя, чтобы он немедленно ее отпустил, однако его мускулистая рука удерживала ее стальной хваткой. С нагловатой ухмылкой на губах Гарет вместе с ней покинул зал, а затем уверенной походкой поднялся вверх по длинной узкой лестнице в свою комнату.


стр.

Похожие книги