Ди с гордым видом убралась с площади после сотворения своей столь удачно подействовавшей иллюзии, намереваясь, видимо, собрать каких-то травок, примеченных ею за стенами города еще утром. У меня же были совсем другие цели. Совершенно нечестно пользуясь своими возможностями и магией, я сильно обогнал толпу орков, в мрачном и гордом молчании шествующую к месту будущих обильных возлияний, и шмыгнул туда раньше их. Теперь надо было просидеть там незамеченным до поздней ночи, что и было с блеском мною проделано. Ближе к вечеру в таверну, считавшуюся самой приличной в городе, вломилась, как я и ожидал, Ди, требуя ночлега, который и был ей незамедлительно предоставлен хозяином. Никакого эффекта ее появление не произвело, так как более-менее (скорее, впрочем, менее) трезвым в заведении оставался исключительно сам хозяин, а остальные орки занимали куда более близкое к матушке-земле положение, будучи при этом весьма основательно перемешанными с изрядным количеством пива, которое находилось как внутри, так и снаружи. Я выждал еще полчаса и встал из-за стола в темном углу, где до этого коротал время за непочатой кружкой. Пора было начинать.
Говорят, что численное преимущество почти всегда обеспечивает победу. Эта сентенция верна лишь до определенного предела. Зная назубок все возможности врага, можно сыграть как на его слабых, так и на его сильных сторонах.
Из книги наполовину (а то и полностью) безумного генерала-мага Грам-Берена «Правила резни»[23]
Я подошел к хозяину и потребовал полбочонка самого дешевого пива, которое только у него было. Разумеется, самое дешевое обычно (и данный случай исключением не был) является и самым худшим, но это как раз идеально соответствовало моим целям. Только когда трактирщик в третий раз не отозвался, я заглянул за стенку, на которой обычно стояло спиртное, и немедленно понял, что заведение целиком и полностью перешло на самообслуживание. Хозяин, видимо, решил, что отставать от прочих и не посочувствовать им в их горе – значит самое меньшее навлечь на себя гнев Тьмы, и воздал должное собственному товару. Я самолично нацедил себе полное ведро пойла с запахом, определенным мной как самый мерзкий, и, немного подумав, оставил пару медных бусинок на прилавке – в самый раз. А то кто знает, может, именно этого мне и не хватит, чтобы спокойно пройти в Чертог…[24]
Просто ради проверки я прошел наверх и на совесть обследовал все комнаты, которые там были. Как я и ожидал, Ди давно удрала побродить по городу. Правда, цели ее прогулок для меня всегда оставались загадкой, но сейчас даже этот фактор играл мне на руку. И более того – он был основополагающим во всей моей нынешней игре. Крепко держа в лапе ведро, до краев полное пахучей алкогольной мерзости, я выбрался наружу. Разумеется, соблюдая максимальную осторожность – по моему глубокому убеждению, разносившийся запах должен был собрать ко мне всех любителей «веселого пития». Но пронесло – никто, могущий выдать мое местоположение, так и не появился. Вполне возможно, что им было глубоко наплевать на какие-то там запахи после такого-то празднества, который они устроили. В то же время я очень аккуратно раскинул сеть своих собственных, не похожих ни на что обнаружителей.
Цель была замечена, как я и ожидал, довольно скоро. Я решил не рисковать и сразу же по нахождении начал сплетать нити ауры таким образом, чтобы они максимально походили на отпечаток пьяного. Ближе к цели я быстро вылил на себя эту дрянь, чуть-чуть проглотил (ничего не поделаешь, это, увы, было неотъемлемой частью моего плана) и нанес последний штрих на новую, ложную ауру. Затем вылез из темного переулка, пару раз качнулся для пробы и побрел, виляя изо всех сил, прямо по улице к тому месту, где чего-то ждала моя цель. Одновременно с этим грянула наипохабнейшая из всех известных мне песен, которую я все-таки старался исполнять относительно нормальным голосом (хотя бы для того, чтобы пожалеть собственные бедные ушки). Сей выдающийся образчик творчества был немедленно оценен – во всех близлежащих дворах в ужасе взвыли псы, но их некому было спасти от громовых раскатов. Одновременно с этим и моя цель услышала-таки нечто знакомое – видимо, я так хорошо потрудился над аурой, что она меня поначалу не узнала.