Следует отметить также итальянский перевод "Essays", сделанный с издания 1612 г. и вышедший в Лондоне в 1618 г. В нем впервые был опубликован опыт "О смутах и мятежах". Последние годы жизни Бэкон работал над подготовкой латинского издания. В этом ему помогали ряд лиц, среди которых называют и Томаса Гоббса. Именно будущему автору "Левиафана" принадлежит перевод на латинский эссе "Об истинном величии королевств и республик" (впервые опубликованный в трактате "De Dignitate et Augmentis Scientiarum", VIII, 3) и, как полагают. "О новшествах" и "О притворстве и лицемерии". Этот латинский перевод "Essays" под названием "Sermones Fideles, sive Interiora Rerum" вышел уже после смерти Бэкона в 1638 г. в составе подготовленного В. Раули тома бэконовских сочинений "Francisci Baconi... Operum Moralium et Civilium Tomus". Том также содержал: "Historia Regni Henrici Septimi Regis Angliae", "Tractatus de Sapientia Veterum", "Dialogus de Bello Sacro" и "Nova Atlantida" -- замечательный цикл гуманитарных произведений Фр. Бэкона.
На русский язык "Essays" были переведены в прошлом веке П. А. Бибиковым под названием "Нравственные и политические очерки" (Бакон, Собрание сочинений, т. II. СПб., 1874). Перевод П. А. Бибикова содержит 57 эссе -почему-то выпал опыт "О масках и триумфах". Новый русский перевод "Essays", выполненный З. Е. Александровой, был опубликован в академической серии "Литературные памятники" в 1954 г. (не все опыты) и в 1962 г. (все опыты). В настоящем издании "Essays" даются в переводе З. Е. Александровой (Посвящения, опыты: II, III, V, VI, IX, XI--XV, XVIII--XX, ХХП--XXV, XXVIII, ХХIХ, XXXI, XXXIII--XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) и Е. С. Лагутина (опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII-- XLVI, XLIX, LII-- LIV, LVII). Сверка с английским текстом осуществлена Г. Г. Майоровым. Примечания подготовил А. Л. Субботин. При их составлении нельзя было не опираться на обстоятельные комментарии к "Опытам", выполненные Ф. А. Коган-Бернштелн для изданий: Фрэнсис Бзкон, "Новая Атлантида. Опыты к наставления нравственные и политические". М., 1954 и 1962 гг.
1 Т. е. "дьявольским вином" или "вином демонов". Возможно, Бэкон объединяет сказанное о поэзии Августином и Иеронимом. Августин называл ее "вином заблуждения", а Иероним -- "пищей демонов". -- 353.
2 См. Лукреций, "О природе вещей", кн. II, ст. 1--10:
"Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры,
С твердой земли наблюдать за бедою, постигшей другого,
Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,
Но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко,
Сладко смотреть на войска на поле сраженья в жестокой
Битве, когда самому не грозит никакая опасность.
Но ничего нет отраднее, чем занимать безмятежно
Светлые выси, умом мудрецов укрепленные прочно:
Можешь оттуда взирать на людей ты и видеть повсюду,
Как они бродят и путь, заблуждаяся, жизненный ищут",
(пер. Ф. А. Петровского). -- 353.
3 Монтень, "Опыты" (Об изобличении во лжи). -- 354.
4 "Атрибуты смерти устрашают сильнее самой смерти". Сенека, "Письма", III, 3. -- 354.
5 "Подумай, как долго делал ты одно и то же; не одни лишь храбрецы или несчастливцы захотят умереть, но и те, кто поразборчивей". Сенека, "Письма", X, 1. -- 355.
6 "Ливия, помни, как жили мы вместе; живи и прощай!". Светоний, "Жизнь двенадцати Цезарей" (Божественный Август, 99). -- 355.
7 "Уже Тиберия покидали телесные, покидали жизненные силы, но все еще не покидало притворство". Тацит, "Анналы", кн. VI, 50. -- 355.
8 "...кажется, я становлюсь богом". Светоний, "Жизнь двенадцати Цезарей" (Божественный Веспасиан, 23). -- 355.
9 "Рази, если так нужно римскому народу". Тацит, "История". кн. I, 41. -- 355.
10 "Приблизься, если мне еще остается что-либо сделать", Дион Кассий, "Римская история", LXXVI, 17. -- 355.
11 "Что почитает за дар природы предел своей жизни". Ювенал, "Сатиры", X, ст. 358. -- 355.
12 "Ныне отпускаешь". Нов. Зав., Лук., гл. 2, ст. 29. -- 355.
13 "...Одной только смертью смиряется зависть". Гораций, "Послания", кн. II, 1. --355.