47 т. е. в вопросах средней степени общности. -- 70.
48 Плиний, "Естественная история", кн. I; ср. Аристотель, "О частях животных", кн. I, 5. -- 73.
49 Мускус добывали из семенных желез кабарги. Цибет, применявшийся, как и мускус, в парфюмерии и медицине, получали из выделений заднепроходных желез афро-азиатского хищного животного циветты. -- 73.
50 В древнегреческой мифологии божество судьбы изображалось лишенным на затылке волос, так что его уже нельзя было ухватить и остановить, если оно кого-либо миновало. -- 74.
51 Имеется в виду Филипп Македонский. См. Плутарх, "Apophthegmata". -74. Кажется, ту же ист[Author ID1: at Wed Dec 29 14:50:00 1999 ]о[Author ID1: at Wed Dec 29 14:51:00 1999 ]рию[Author ID1: at Wed Dec 29 14:50:00 1999 ] рассказывали об Адриане (слышал на днях по радио[Author ID1: at Wed Dec 29 14:51:00 1999 ]?[Author ID1: at Wed Dec 29 15:00:00 1999 ]).[Author ID1: at Wed Dec 29 14:51:00 1999 ]
52 Платон, "Тимей" 24с --25d. --75.
53 Слова Филократа. См. Демосфен, "О преступном посольстве". -- 76.
54 В подлиннике здесь "itaque ipsissimae res sunt (in hoc genere) veritas et utilitas". Это важное утверждение Бэкона предлагали переводить по-разному. Например: "ведь сами вещи (в этом роде) суть истина и польза", т. е. "вещи суть источник как истины, так и пользы". Или: "истина и польза суть вещи наиболее существенные", "истина и польза составляют суть вещей". Однако в пользу принятого в нашем издании перевода говорят другие места "Нового Органона", например, афор. III, кн. 1. --77.
55 В оригинале "compositionis et divisionis", что позволяет перевести и так: "синтеза и анализа". Под "историей" здесь, как и во многих других местах, у Бэкона подразумевается "описание". -- 79.
56 Имеется в виду изданное в 1605 г. сочинение "The Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human" в двух книгах. -- 79.
57 Лукреций, "О природе вещей", кн. VI, ст. 1--3. Сам Бэкон цитирует не вполне точно. -- 80.
58 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. XXV, ст. 2. -- 80.
59 Ср. "Valerius Terminus,..", 22; "Advancoment of Learning...", 11. -82.
60 Это место К. Айдукевич истолковывает следующим образом: "Источник сущности (fons essentiae) -- это общее свойство, делающееся определенным и конкретным через присоединение к нему некоторого конкретного свойства, или природы, вызываемого формой". В таком случае "источник сущности" соответствует роду, форма -- это "differentia specifica", а конкретная природа (natura data) -- это вид (species), образуемый соединением рода и "differentia specifica". Так получает объяснение то, что Бэкон назвал форму "истинным отличием" (differentia vera) в афор. I, ч. II "Нового Органона". См. F. Васоп, "Novum Organum", Warszawa, 1955. стр. 406. -- 85.
61 Это место несколько проясняет проводимое Бэконом различие между "collegia minora", т. е. обладающими специфическими характеристиками собраниями материальных тел, "видами" и "collegia majora" -неспецифицированной материей, "элементами". См. "О достоинстве и приумножении наук", кн. II, гл. 3. -- 89.
62 Бэкон собирался рассмотреть "вспоможение чувству" в третьей части "Великого Восстановления Наук", "вспоможение памяти" -- в четвертой, "вспоможение уму" -- это бэконовское учение об индукции. -- 91.
63 Майоран -- дикое растение, богатое ароматическими маслами, встречается на юге Европы, в Северной Америке и Средней Азии. -- 93.
64 Тургун -- тропическое растение. -- 93.
65 Вергилий, "Георгики", кн. 1, ст. 93. -- 93.
66 Дни Пса, или "каникулы" -- период от четырех до шести недель между июлем и сентябрем; "Каникулой" римляне называли большую звезду в созвездии Пса. -- 94.
67 Пик Тенериф высотой свыше 3700 м находится на одноименном острове, самом крупном из группы Канарских о-вов. Зимой его вершина покрывается снегом. Неправ Бэкон и в отношении Перуанских Анд (Кордильер), наиболее высокие вершины которых также покрыты снегом. -- 94.
68 В частности Аристотелем. -- 94.
69 Бэкон имеет в виду третью экспедицию Баренца 1596-- 1597 гг.; комментаторы считают, что Бэкон ошибся, упомянув о начале июля, вместо июня. -- 95.