Великие Матюки - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Он опустился на корточки возле своего устройства и принялся что-то подкручивать. Ротор стал набирать обороты. Под действием нарастающей центробежной силы конструкция стала покачиваться из стороны в сторону, а опоры – неприятно скрипеть и скрежетать. Мы непроизвольно попятились к двери.

– А ты расчет надежности проводил? – с опаской глядя на механизм, поинтересовался доктор. – Эпюры там всякие, кручения…

– Эпюры очень надежные, – заверил его изобретатель. – Этим эпюрам никакие кручения не страшны. Каркас я сам варил, а станина в бетон вмурована…

В этот момент тяжелый наконечник ротора сорвался с опоры и, словно ядро, выпущенное гигантской пращой, устремился вверх, пробив дырку в кровле сарая. Спустя несколько секунд он с грохотом ударился о лагу перекрытия, перебил ее пополам и рухнул в самое сердце устройства. Сарайчик качнулся и с противным скрипом стал крениться набок.

– Полундра! Все вон! – вскричал хозяин. – Лешка, спасай француза!

Участники эксперимента бросились наружу. Последним в дверь выскочил изобретатель. Едва он шагнул за порог, ветхое сооружение сложилось за его спиной, погребая изобретение века.

– Все целы? – спросил доктор, выскочивший наружу первым.

– Я, кажется, руку поранил, – пробормотал я.

– А где Дидье?

– Я ест тутакА, – объявил старик, отряхиваясь.

На шум примчалась Зинаида.

– А-а-а! Бисов Архимэд! Я тоби скильки раз казала: зробы сарай, зробы сарай, зробы сарай! – приговаривала она, с остервенением шлепая мужа кухонным полотенцем. – Ни, нэ можно! Йому ж планэту трэба спасаты!

Братья поспешили на помощь бедному изобретателю, загородив его от хозяйки своими телами. Оставив, наконец, в покое морально и физически униженного супруга, Зинаида учинила беглый осмотр гостей.

Петр Антонович сидел на корточках возле рухнувшего сарая, обхватив голову руками.

– Стыд… Позорный стыд… – тихо бормотал он.

– Петь, пойдем в дом, а? Темно уже. Утро вечера мудренее! А утром мы вместе этот завал разберем, может не все так страшно, а? – утешал брата батюшка. Старик француз ободряюще трепал хозяина по плечу и бормотал по-русски слова поддержки, забавно их при этом коверкая.

– Дидье, я, наверное, выгляжу пижоном в ваших глазах, – грустно проговорил изобретатель, обращаясь к старику. – Пижон, компранэ ву?[27]

– Oui, le pigeon, je comprends[28], – кивнул головой француз и взмахнул руками, изображая крылья. – Il a décollé, comme le pigeon![29]

– Позор, позор, международный скандал… ЭкскузЭ муА[30], Дидье! – виновато бормотал хозяин.

– Vous êtes un grand inventeur! Quel jour! Quel sujet original! Plutôt à la maison! Nous devons fêter votre triomphe![31] – восклицал старик. Он несколько раз настойчиво махнул рукой, приглашая всех следовать за собой, и засеменил по направлению к усадьбе.

– Что он сказал? – тихо спросил изобретатель.

– Сказал, котлеты стынут, – ответил доктор. – Пойдем в дом, Петенька.

Петр Антонович покорно кивнул, поднялся на ноги и поплелся в дом. Мы отправились следом.

При детальном осмотре выяснилось, что все целы и невредимы, за исключением меня: спасая камеру, я разодрал руку в кровь. Хозяйка принесла домашнюю аптечку и собралась обработать мою рану, но, вспомнив, что среди гостей присутствует врач, немедленно вручила аптечку ему. Сама она отправилась на кухню, где, судя по запаху, что-то уже подгорало. Доктор взялся обрабатывать рану, но получалось у него как-то неуклюже: я то и дело дергался из стороны в сторону, уворачиваясь от тампона с нашатырем, который настойчиво совал мне в нос сердобольный мсье. Зинаида, наблюдавшая из кухни за происходящим в гостиной, ворчала по поводу горе-врачей, которые, между прочим, давали клятву Гиппократу, а сами, между прочим, не в состоянии справиться с обычной перевязкой.

– Гиппократу! – раздраженно воскликнул доктор, продолжая возиться с раной. – Гиппопотаму я клятву давал, а не Гиппократу, понятно?! Что вы от меня хотите? Я же не такой врач! Я врач-профилактик! Я знаю, как сделать посев на кишечную палочку! Как защититься от сальмонеллеза и туберкулеза! От вибрации и радиации! Вот я какой врач! Я, если хотите знать, последнюю перевязку двадцать лет назад делал! Да заберите же вы у него нашатырь, наконец!


стр.

Похожие книги