Величайший дракон - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

– Что случилось, драконопас? Что это ты вдруг стал такой нежный? Ты что, перед этим не слышал, как я назвал твою мать? Ах да, я и забыл, что у тебя нет матери. Вы же все подкидыши, правда?

Фелп внезапно сильно ударил Кувсли.

– Извини, драконопас, Кувсли у нас просто придурок, ты, конечно, понимаешь, что я хочу сказать, правда? – Фелп опять ударил Кувсли. – Заткни свой грязный рот! Делай ставку!

– Не бойся, сделаю. Забудьте о шиллингах. Как насчет десяти золотых на шесть и восемь?

– Десять золотых? – переспросил Курф.

– А как же! У тебя яйца-то есть, драконопас? Или они вас всех кастрируют еще при рождении?

Курф почувствовал, как у него сердце подпрыгнуло до самого воротничка.

– Ты лучше впредь постарайся выбирать выражения, – сказал он.

– Неужто? Тут разве есть кто-нибудь, кто в таком случае приложится к моей голове?

Курф уже было собрался ответить, кто это сделает, но в это время Фелп снова закатил Кувсли затрещину.

– Я! А теперь заткнись! Бросай!

Кости покатились и выдали две тройки.

– Шесть выиграло! – взревел Кувсли. – Так вот, десять золотых, с каждого из вас, правильно?

– Неправильно, – раздался голос откуда-то сверху у них за спиной.

Они дружно повернулись и уставились на обрисовавшуюся в сумраке морду кожистоспинного виверна, который проскользнул во двор из аллеи и теперь выглядывал из тени.

– А что здесь делает дракон? – возмутился старик Фелп, который оказался редким экземпляром, не подверженным леденящему драконьему столбняку.

Однако его люди таким иммунитетом не обладали, и ответа от них он не дождался.

Дракон шагнул во двор и, казалось, сразу же занял целый угол.

– Этот дракон пришел присмотреть за драконопасами. Последить, чтобы они не попали в какую-нибудь переделку.

– Эй, драконам болтаться здесь не позволено, – заорал начавший выходить из оцепенения Кувсли.

– Никто не может говорить мне такое правило.

Кувсли был несколько пьян, а потому в нем взыграла воинственность.

– Да ну! Так вот я тебе это говорю, ящерица-переросток.

Большие глаза Базила опасно засалились.

– Ну-ну, поутихни, ты что, шуток не понимаешь? – усмехнулся Кувсли, подогретый выпитым пивом.

– Брось кости еще раз. Я кое-что хочу посмотреть.

– Я брошу. Ставлю на шесть и восемь. Десять золотых.

– Нет. Ты просто брось. Брось кости три раза. Я кое-что хочу увидеть.

– Эй, оставь это, ящерица…

Послышался шлепок. Искривленный хвост, мелькнув в воздухе, снова спрятался за спиной дракона, а Кувсли растянулся на земле. Курф наклонился и подобрал кости.

– Кинь кости, мальчик.

Выпало две тройки.

– Кинь еще раз.

То же самое. Вот так это и делалось. Кости были со смещенным центром, на них всегда выпадало только две тройки.

Они вопросительно уставились на Фелпа.

– Так вы жулили, – сказал Энди. – Вот так же вы обжулили и Курфа.

– Это кто же обвиняет Фелпа Баньярда? Драконопас?

– Тогда делаем ставки, но теперь кости будут у меня, – Энди взял в руки кости. – Ставлю на две тройки. Пять золотых на две тройки.

Фелп проглотил набежавшую вдруг слюну.

– Я не буду ставить на кости, которые ты предлагаешь мне для игры…

– Ты сам принес их. Мы тебя поймали и мы сейчас пойдем к страже. Против жульничества есть законы.

– А кто это сказал? Кто это послушает тебя, а не Фелпа Баньярда?

Дракон зашевелился и наклонился поближе. Фелп отпрянул назад.

– Я скажу. Я видел, как вот он спрятал те кости и вытащил эти. Те, другие кости у него в кармане.

Теперь Фелп выглядел смущенным. Кувсли все еще, как бревно, лежал на земле.

– Думаю, вас ожидают большие неприятности. Прийти сюда, чтобы отнимать у честных людей с таким трудом заработанные золотые.

– Ты жулик. Клянусь Рукой Матери, я бы хотел… – сказал Курф.

– Что ты сказал? Ты думаешь, ты меня напугал, притащив сюда дракона? Поверь мне, против таких штучек есть законы.

– Базил никому не угрожал, – заметил Энди.

– Он на неделю вывел из строя старика Кувсли.

– Человек не пострадал Ему захотелось назвать дракона ящерицей, так лучше бы он делал это там, где этот дракон его не услышал бы.

Энди наклонился и обыскал карманы Кувсли. И через мгновение он уже стоял, держа в руках настоящие кости.

– Посмотри-ка, что у нас есть.


стр.

Похожие книги