Ведьмак (пародия) - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

-Мерзавец, приблуда подзаборный! - в ярости прошипел Эмгыр вар Эмрейс Деитвен Аддан ын Кари аэп Морвудд.

-Короче! - набычился Геральт. - Ты знаешь, зачем я пришел.

-Да, знаю, ведьмак, - неохотно согласился нильфгаардский монарх. - Право Неожиданности.

-Ты сам сказал, Дани, что я спас тебя от кинжала Раинфарна, - патетически напомнил Геральт. - И в благодарность ты готов наградить меня всем, что я пожелаю. Я ответил тебе тогда, что ты дашь мне то, что уже имеешь, но о чем не знаешь. Сегодня я наконец-то явился за подарком.

-Что ж, - холодно произнес император, поднявшись с кресла и приняв свой обычный безжалостно-надменный вид, - Пойдем, ведьмак. Выйдем на улицу. Все, что тебе причитается, ты найдешь в моем обозе.

Провожаемые любопытно-испуганными взглядами косметичек и клиенток, беловолосый воин и Эмгыр вар Эмрейс покинули салон красоты. Порубленных Геральтом телохранителей дворники уже сложили штабелями. Из свиты, сопровождавшей императора на тайную эпиляцию иголок, осталось лишь четверо робких слуг, жавшихся к какой-то обшарпанной телеге и привязанная к колесу облезлая дворняга. Бывший странствующий рыцарь Дани Еж, а ныне нильфгаардский монарх, откинул брезент. Взгляду Геральта предстали трое лежащих в повозке связанных мужиков: два явных алкоголика и смазливый блондин, похожий на запуганного суслика с подбитым глазом.

- Вот, смотри, ведьмак, - Эмгыр стал перебирать какое-то барахло, - Право Неожиданности - это отдать то, чего я не знаю в своем доме. Так? Ну, вот что я нашел, когда вернулся в свою халабуду после встречи с тобой. Счет за газ и воду - я договорился, что платить будешь ты. Не обижайся, но за столько лет наросли нехилые проценты. Штраф за парковку телеги в неправильном месте - тоже с процентами и повесткой в суд. Фрау Паветта связала в подарок коврик. Бери, я хранил его для тебя, совсем не пользовался. Вот эти два синерожих чмыря, что лежат в телеге - бомжи, которых я обнаружил в подвале. Третий, белобрысый хлюпик - Ганс-поваренок, любовник Паветты, которого я нашел у нее в шкафу. Это случилось позже, когда мы с ней уже поселились вместе, но клянусь, ведьмак, что я о нем тоже ничего не знал. Поехали дальше! К моему дому приблудилась дворняга, - бывший странствующий рыцарь указал на облезлого пса. - Она немного постарела за эти годы. Как, впрочем, и Ганс с бомжами. В тот день псина нагадила у меня под крыльцом - я храню ее "сюрприз" в пакете. Можешь тоже забрать. Значит, псина немного вышла в тираж, - невозмутимо продолжал император, - чего не скажешь о муравьях. Бегают, как новые.

-Чего-о? - не понял Геральт, которому уже стало нехорошо от нильфгаардского изобилия.

-Муравьи, Геральт. На заднем дворе халабуды оказался муравейник. За прошедшие годы он солидно вырос в размерах. Видишь этот огромный сундук? Я замазал все щели смолой, чтобы мелкие твари не просочились, но они все равно лезут.

-Спаси-и-и-ите! - жалобно пропел один бомж, стряхивая с себя насекомых.

Ошарашенный Геральт спешно освободил от пут алкашей с поваренком, и пленники в панике умчались, прыгая через живые изгороди и лавочки.

Жестокосердный Эмгыр вар Эмрейс зевнул.

-Еще у меня внезапно сдохла корова, - добавил он, - Я пришлю тебе по почте ее мумию. Уж очень она воняет! А вон тот большой мешок, Геральт - это мусор, который я обнаружил в своем доме во время уборки. Даже и не подозревал, что у меня такой срач. Так, я ничего не забыл?.. Ах, вот еще: в сарае я в тот день нашел крысиное гнездо (извини, крысята тоже уже все передохли) да за конюшней у меня мухомор вырос...

Геральт почувствовал, что все происходящее начинает его бесить:

-Слушай, ты, жертва эпиляции! Я тебе сейчас химическую завивку на твои колючки сделаю! Ты прекрасно знаешь, что на самом деле должен мне отдать вместо своей мусорной свалки!

-Э нет, отродье каэрморхенское! - на роже Эмгыра появилась демоническая ухмылка. - Какой у нас был уговор? Бери! Эту, как ты говоришь, мусорную свалку я нашел в своем доме и ни о чем не знал.

-Дикообраз недорезанный! - выругался Геральт. - У тебя провалы в памяти? На момент договора твоя ныне покойная супруга, цинтрийская принцесса Паветта, была беремена. Об этом ты, олух, тоже не подозревал.


стр.

Похожие книги