Ведьмак (пародия) - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Полевой командир эльфийских террористов Фаоильтиарна даже не изменился в треугольном лице:

Я всего лишь хочу спросить, не известно ли Вам что-нибудь о местонахождении паршивой девчонки по имени Цирилла. Она опрокинула все мои горшки с геранью, когда сиганула от нас в окно.

Вильгефорц поджал губы:

Я ничего не знаю ни о какой Цирилле. Покиньте помещение, Фаоильтиарна!

Хорошо, — смиренно ответил эльф.

Сдав тикающую бомбу в гардероб, он ушел.

Нет, ну в самом деле, — пробормотал чародей, продолжая пристегивать Йеннифэр к креслу, — Весь роман просто набит садистами и извращенцами, не могу же я принимать всех! В конце концов харчи-то мои! И вообще, мой замок — место для избранных.

В этот момент вернулись нильфгаардский коронер и маньяк Бонарт.

Мое почтение, господин Вильгефорц! — порочная улыбка засияла на физиономии Скеллена, — Приступим к нашим играм?

Непременно, Скеллен, — ответил верховный Чародей-Садист Капитула, — Вот только чаю попьем. Присаживайтесь, господа!

Вильгефорц чарами создал великолепный стол антикварной работы, сервиз и золотой чайник, полный крутого кипятка. Рядом с ним стоял пирог с отравленными гвоздями.

Угощайтесь! — широким жестом предложил Вильгефорц.

Нет, спасибо… Мы лучше просто чаю попьем, — ответил Ширру.

Маг обиженно посмотрел на гостей.

А это че за кент? — вызывающим тоном рявкнул Бонарт, показывая на тщедушного юношу в галстуке, скромно примостившегося на краешке стула, — На нашего не похож!

Где моя пила?

Закройте хайло, Бонарт! — осадил его Вильгефорц, — Он и не должен быть похож на нашего, он программист, а не садист. Нужный человек. Но все в свое время! Вам чаю налить, господин Скеллен?

Не откажусь, спасибо, — улыбнулся Скеллен.

Хозяин зловещего чертога налил полную чашку чаю и попытался передать его Филину.

Но рукав Вильгефорца зацепился за скатерть, и изрядная порция кипятка выплеснулась коронеру на колено.

А-а-а-ай! — завизжал Стефан Скеллен.

О, простите, простите! — рассыпался в извинениях Вильгефорц, — Какое несчастье, я не хотел… Вам очень больно?

О, нет, ничего страшного, господин Вильгефорц! — успокоил его гость, — Почти совсем не больно.

Да? — горькое разочарование отразилось на лице чародея, — Жалко…

Но в следующий момент бывший глава Капитула уже овладел своими эмоциями, снова принял официальный вид и ловко попытался облить кипятком растрепанного кота, вбежавшего в залу. Но кот, хорошо зная заскоки своего хозяина, увернулся, цапнул мага за ногу и вылетел вон.

Экий шельма! — засмеялся Вильгефорц.

Это Ваша кошка? — робко спросил программист.

Моя, — ответил бывший глава Капитула.

Любите зверюшек, Вильгефорц? — поинтересовался Бонарт.

А как же! — широко улыбнулся Вильгефорц, — Только они у меня почему-то долго не живут… — он грустно вздохнул, — Вот, есть кот Висельник, коза Мученица, а вон там — видите? — моя канарейка Утопленница, — и маг с маньячной улыбкой плюнул в птичку косточкой от варенья, но опять промазал.

Канарейка пискнула и заметалась по замызганной клетке. Разозленный неудачей, Вильгефорц нервно зарычал и укусил стоявший на подоконнике кактус. Скеллен, наконец, понял, почему все цветы в горшках были немного поломаны.

А Вы, Бонарт, любите зверюшек? — в свою очередь спросил чародей.

Я? Хе… — оскалился в лошадиной улыбке Бонарт, — Я кого поймаю, того и люблю.

Гы-гы-гы-гы! — он заржал.

Вильгефорц поморщился.

Ну, ладно, — он встал из-за стола, — Пора заниматься делом.

Гнусный чародей подвел всю компанию к креслу, к которому была прикована Йеннифэр из Венгерберга. Паскудно ухмыляясь, он начал вводить ей иглы под кожу и что-то пристегивать прищепками к ушам. Скоро чародейка стала напоминать большого дикообраза с ушами от летучей мыши.

Ну, Йеннифэр, наделала ты мне хлопот. Заставила оторваться от увлекательнейших преступлений против человечества! — разглагольствовал Вильгефорц, втыкая в нее иглы и опутывая сетью серебряных проводков, — Ты преследовала меня, а я преследовал тебя. Отправившись в Бездну Седны ты просто облегчила мне задачу.

Потому что я, видишь ли, сам нащупать Цири не могу даже с помощью вот этого, не имеющего себе равных, сканера, — чародей нахмурился и ловко подвесил к левому уху Йеннифэр большую консервную банку.


стр.

Похожие книги