И как обычно, «совесть» сработала.
– Ой, ну ладно, – сказала Эстер, откладывая в сторону увеличительное стекло. – Раз уж тебе непременно нужно спуститься в это место, тогда мне в самом деле лучше присмотреть за тобой.
* * *
В следующие месяцы они утягивались в город так часто, как готова была рискнуть осмотрительная Эстер. Поначалу они просто бродили повсюду, и Моргана глазела на роботов, на башни и просто впитывала городскую атмосферу. Потом они наткнулись на свалку металлолома, настоящую сокровищницу выброшенных механических штук, которую Моргана могла прочёсывать часами. Постепенно котёл Эстер, её пузырьки и образцы трав были сдвинуты в сторону, чтобы освободить место для фрагментов механизмов и металлических обрезков, которые натаскала Моргана.
– Ты же даже не знаешь, что всё это такое, – ворчала Эстер, когда они тащили очередной груз в гору.
– Я скоро разберусь, – сказала Моргана.
И пока Эстер изучала растения и работала над заклятьями, Моргана, не разгибаясь, ковырялась с металлоломом, заполонившим их убежище. Ей повезло найти среди мусора обломки старых механизмов, и теперь она пыталась собрать что-то из кусков, а Эстер обеспечивала её огненной силой, необходимой для придания металлу формы.
Теперь, бывало, идя по лесу или безнадёжно посещая магические занятия, Моргана словно переносилась на второй уровень: деревья почти истаивали, и вот она уже шла от городской ратуши к срединной секции башни РобоКорпа.
В глубине души она понимала, что мир, в который она погрузилась, – это иллюзия, и иллюзии этой рано или поздно придёт конец…
В один прекрасный день, когда прошло уже несколько месяцев после Морганиного первого спуска в город, Турлах ворвался в лесное убежище девочек. Моргана так и застыла, держа в руках восстановленную руку робота, и щёки её вспыхнули.
– Знаю, знаю, это место секретное. Но я тут проходил мимо… и… – Он вдруг осёкся, когда в голове у него уложилось, на что он смотрит. Кудрявая грива легонько задрожала, потому что он весь затрясся от гнева. Рот в шоке открылся, а затем скривился в ярости, когда он никак не мог найти слова. – Что это?!
Моргана положила металлическую руку, полная решимости сохранять спокойствие, хоть ей и казалось, что здание счастья, которое она возводила месяцами, рушится, грозя погрести её.
– Это моя коллекция, – ответила она негромко.
– Коллекция? Коллекция? Коллекция чего? – Турлах, похоже, был в ужасе.
– Просто разное барахло, – сказала Эстер и подошла, чтобы встать бок о бок с Морганой. – Ничего страшного.
– Ничего страшного?! – завопил он. – Это же очевидно – Моргана совершенно отвернулась от нашей общины! Эти машины противны природному порядку, лежащему в сердце нашей магии. И они сделаны людьми, желающими уничтожить весь наш образ жизни.
– Я вовсе не отвернулась от общины. Я просто в кои-то веки занимаюсь тем, что мне интересно. Да и вообще, можно подумать, кто-то хочет, чтобы я была частью общины. Мне ясно дали понять, что я никудышная ведьма.
– Но я же предлагал помочь тебе, – проговорил Турлах, гнев в его голосе сменился обидой. – Мы бы могли позаниматься с твоей магией, но ты даже пробовать не стала. Вместо этого ты окружила себя изделиями общества, которое нас ненавидит.
– Они нас даже не знают, – ответила Моргана. – Может, если бы мы не были такими замкнутыми и недоверчивыми…
Тут Эстер не могла не вмешаться:
– Моргана, не обманывай себя. Это не наша вина, что они нас не знают. Сама знаешь, они даже не пытаются понять ведьм и ведьмаков.
– Да, – согласился Турлах. – Они только рады ничего не знать о наших силах – из страха и зависти.
– Может, когда-то они и завидовали магии, – заявила Моргана, оседлав любимого конька. – Но теперь они достигли собственного могущества. Они не сидели впотьмах столетиями, дуясь на нас, как мы дуемся на них. Они создали для себя и свет, и полёт, и столько всего прочего! А мы тем временем радуемся своему невежеству и знать не хотим о тех чудесах, которых они достигли. Наверное, мы боимся, что нам придётся признать, что они превзошли нас.
Эстер выглядела шокированной этой отповедью. Моргана заметила, что она теперь стоит бок о бок с Турлахом.