Ведьма для некроманта - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Арни поначалу заглядывал во все мешочки и колбочки, но, насмотревшись, отправился спать, свернувшись клубочком на краю моей постели. А я до рассвета колдовала, чувствуя, как с каждым готовым зельем во мне вспыхивают искры удовольствия. Так всегда бывает, когда занят любимым делом.

Когда солнечные лучи коснулись верхушек деревьев и проскользнули в мои покои, я с помощью магии очистила котел и окинула взглядом пополнившуюся коллекцию флакончиков с зельями. А потом решила подышать свежим воздухом. Вышла и направилась во двор. Но застыла у открытых стеклянных дверей, ведущих на веранду.

В нескольких метрах от дома, на влажной от утренней росы траве, некромант упражнялся с заклинаниями, исполняя древний танец – словно божество, спустившееся с небес.

Матушка Бездна! Как он хорош…

Раздетый до пояса, мистер Маккингстон не обращал внимания на утреннюю прохладу и занимался, а я боялась пошевелиться, лишь бы не прервать его. Мысли про его поцелуи и объятия вернулись с новой силой.

Звонок в дверь отвлек, и я дернулась от неожиданности. Мистер Маккингстон тоже услышал его. Остановившись, он тяжело дышал и смотрел прямо на меня.

Я не знаю, сколько прошло секунд, но повторный звонок заставил меня разорвать зрительный контакт. Покраснев, я попятилась, развернулась и побежала в холл. Шикнула на Костика, чтобы спрятался, и распахнула входную дверь.

На пороге стоял мальчишка, на вид лет двенадцати, с огромным букетом белых лилий. Смешно переступая с одной ноги на другую, он спросил:

– Могу я видеть мисс Джинни Патчер?

– Я вас слушаю, – улыбнулась я, и мальчишка, взъерошив светлые волосы свободной рукой, гордо протянул мне букет.

– Это вам.

И как только цветы оказались у меня в руках, быстро распрощавшись, сбежал по ступенькам.

А я удивленно переводила взгляд с цветов на его удаляющуюся фигуру. Растерянная, вернулась в холл, прижимая букет к груди. Дом тут же наполнил сладкий аромат, а я увидела шефа. Он уже успел надеть майку и теперь, сложив руки на груди, смотрел на меня, опершись плечом о стену.

– От кого букетик?

Мне показалось или вопрос прозвучал с легкой иронией? Я, пожав плечами, осмотрела цветы в поисках послания. Небольшая открытка была приколота к обертке, и я, раскрыв ее, прочитала:

– «Надеюсь на новую встречу. Завтра в восемь вечера заеду за вами».

И снизу подпись: «Итан».

Я уже хотела спрятать открытку, но шеф опередил меня, аккуратно забрав ее и всмотревшись в ровные строчки. С его лица пропала улыбка, губы сжались в тонкую линию, а на скулах заиграли желваки.

Я уже пожалела, что приняла букет, захотелось оправдаться, но вовремя вспомнила, что ничего не должна этому мужчине. И, тряхнув головой, чтобы сбросить наваждение, улыбнулась и забрала открытку из рук шефа.

– Пойду поставлю букетик в воду.

Не обернувшись, поднялась по лестнице в свою комнату. Когда закрывала дверь, до меня долетел треск, но это был мимолетный звук, и я решила, что мне показалось.

* * *

Утро началось традиционно. А именно – с визита шефа на рассвете в попытке разбудить меня.

– Шеф, – сонно окликнула я его. – Вы меня точно не путаете с нежитью?

– Нет, – задумчиво ответил он, стоя в распахнутых настежь дверях моей спальни.

– Тогда что же вы все время пытаетесь меня поднять?

Я взглянула на его довольную физиономию. Как всегда, выглядел он для такого раннего подъема просто вопиюще хорошо, и складывалось впечатление, что по ночам он не спит – ему это просто не требуется.

Потянувшись в кровати, я укуталась в одеяло, присаживаясь.

– Нам необходимо ехать в лечебницу, чтобы узнать подробности покушения. – Маг улыбался, наблюдая за моей возней. – Я буду ждать тебя в гостиной. Полли накрыла на стол.

– Скажите честно… – Я встала, завернувшись в свой кокон, и посмотрела на шефа с прищуром. – Вы нечисть высшего порядка, вам не нужен сон?

Но ответом мне послужил лишь бархатистый смех мистера Маккингстона, когда он покинул комнату.

Контрастный душ помог проснуться, и вскоре я уже не так сильно злилась из-за ранней побудки. Подойдя к высокому зеркалу, покрутилась перед ним, с удовольствием наблюдая, как новое платье поднимается легкой волной вместе с моими движениями. Оно с виду было простым. Цвета темного шоколада, чуть выше колен, но на этом его легкомысленность и заканчивалась. Длинный рукав и воротник-стойка придавали элегантности и серьезности. Туфельки с открытым носом и распущенные по плечам волосы завершали образ.


стр.

Похожие книги