Варвар из нашего города - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

– Отходим. Шагом. Выше знамя, Раск!

Так мы и пятимся с высоко поднятым значком и выпученными от страха глазами. Вроде бы на нас махнули рукой, ирбренцев сейчас куда больше интересуют главные силы Этельгейра, но береженого Эйбрен бережет. Не будем рисковать, этот день и так был богат неприятными неожиданностями.

Глава XV

Забившись в лес достаточно глубоко, чтобы не видеть опушки, я, наконец, решился остановить наше победоносное отступление и скомандовал остановку. Рядом шумно вздохнул Раск.

– Ну, ты дал, командир! Если б мне кто-то такое рассказал – ни в жизнь не поверил бы.

– Да ладно, ерундовая сшибка была, нас даже не атаковали всерьез.

Заместитель скептически хмыкает:

– Ну-у, для тебя, может, и ерундовая, ты у нас парень крученый, хоть и молодой, а я вот в такое дерьмо впервые вляпался. Сколько на свете живу, а чтоб ополченцы от черных рейтаров отмахаться смогли, ни разу не слышал.

Я пожимаю плечами:

– Все бывает впервые…

Каптенармус охотно соглашается, его явно тянет поговорить:

– Это точно. Помню, лет девять назад…

– В другой раз расскажешь. Проведи перекличку и найди мне кого-то, кто хорошо ориентируется в лесу.

– А чего его искать? Вон, видишь мужика с зеленым капюшоном на куртке? Он браконьером подрабатывает. Шериф его в ополчение сплавил, чтоб глаза не мозолил.

– Не понял. Туда ж по жребию набирают.

– Ну-у-у-у… в общем, да, но…

Раск делает хитрое лицо и загадочно подмигивает. Понятно все с вами. Ладно, не суть.

– Годится. Давай его сюда. И еще двоих из первого десятка, понадежней.

Через минуту передо мной уже мнутся трое ополченцев – браконьер и двое линдгорнских стражников, которыми Сигрид предусмотрительно укомплектовал первый десяток тогда еще своей сотни. В лагере они выполняли функции военной полиции, так что работа конвоиров им не в новинку. Что же до нашего следопыта…

– Как зовут?

– Мерк, ваша милость.

Браконьер даже делает полупоклон – льстит, собака. Так обращаются только к титулованным – это-то я первым делом выяснил.

– Вот что, Мерк. Нам следует провести разведку. Возьмешь этих двоих и пройдешься по лесу. Найдешь место для ночлега, чтоб всей сотней разместиться можно было, и посмотришь, нет ли поблизости врагов или кого из наших. Далеко не забредай, чтоб до ночи успели лагерем стать. Если заметите врага – сразу возвращайтесь. Ясно?

Бородач кивает с умным видом. Не нравится мне его рожа – слишком простоватая. Обычно обладатели такой хари нарочно прикидываются дурачками. Ладно, посмотрим.

– А вещи свои оставь. Нечего лишнее таскать, налегке пройдешься. Вас двоих тоже касается.

Цветущее выражение лица вчерашнего браконьера, а ныне славного рейнджера, увядает раньше, чем я успеваю закончить фразу. Подошедший во время инструктажа Раск понимающе ухмыляется:

– Не удерет?

– Теперь вряд ли.

– Да уж, такие за свое шмотье удавятся.

– А за жратву и подавно – без нее далеко не убежишь. Кстати, как только станем на ночлег, соберешь у солдат еду – всю, какая есть. Назначишь повара, пока не прибьемся к кому-нибудь, будем кормить всех поровну.

– Будет сделано, командир. Есть у меня один корчмарь на примете…

– Сойдет. А пока найди двух-трех людей понадежней и отправь по нашим следам на опушку – пусть посмотрят, что там и как.

Озадачив таким образом подчиненных, я счел свои функции отца-командира исполненными и наконец-то позволил себе расслабиться: привалился к дереву и стал ждать докладов, попутно развлекаясь составлением планов на будущее. По всему выходило, что отсюда нужно сваливать, и как можно скорее. Битва проиграна, так что оставаться поблизости от Ирбренда – значит напрашиваться на неприятности. Весь вопрос в том, как убраться незаметно.

Вернувшаяся разведка подкинула пищи для размышлений. По словам наблюдателей выходило, что наших регуляров ирбренцы загнали в вагенбург и окружили со всех сторон. Герцогскую конницу сильно потрепали, а остатки рассеяли. Вдобавок ко всему все ополчение во главе с коннетаблем буквально испарилось – до захода солнца к нам прибились в общей сложности человек тридцать, которых Раск добросовестно переписал и распределил по десяткам. Рейтары, по моим прикидкам, зарубили сотни полторы. Куда делись остальные, оставалось только гадать. Вот этим (гаданием) я со своими замами и занялся, едва лишь покончил с текущими делами.


стр.

Похожие книги