— Похоже, сейчас мы выясним, кто наш похититель, — мрачно произнесла Маргарет.
* * *
— Это не Жан Клод.
Джулиус с подозрением посмотрел на Люциана. Глава клана Аржено заговорил первым, после того, как Джулиус закончил рассказ о событиях прошлого и о том, что произошло с тех пор, как Маргарет остановилась в «Дорчестере» в Лондоне.
— Ты уверен, дядя? — холодно уточнил Винсент.
— Он мертв, — настаивал Люциан.
— Но, видимо, тогда тоже все считали его погибшим, — сухо отметил Винсент и покачал головой. — Мне никогда не нравилось то, как старый ублюдок обращается с тетей Маргарет, но я даже не подозревал, что он опустится до подобного: стереть ее память, приказать убить ребенка и заставить тетю Маргарет сбросить служанку с лестницы? Если уж он так хотел, чтобы горничная умерла, то ему, по крайней мере, нужно было набраться смелости и сделать это самому.
— Он мертв, — твердо повторил Люциан. — И он не мог заставить Маргарет убить служанку, не имея возможности видеть жену, чтобы контролировать ее.
— Он заставил Маргарет выйти из дома, а его не было рядом, когда все произошло.
Джулиус вздрогнул и обернулся, услышав голос Тайни, вскочил на ноги, но тут же замер, когда детектив покачал головой в ответ на его невысказанный вопрос. Смертный и Маркус присоединились к попыткам разыскать фургон, на котором увезли Маргарет и Кристиана. Как видно, безрезультатно.
— Прости. Это словно искать иголку в стоге сена, Джулиус, — расстроено признался Тайни. Маркус вошел в комнату следом за ним, неся в руках поднос с кофе, сливками и сахаром. — Мы изъездили все вокруг по мыслимым и совершенно немыслимым маршрутам, проверяли каждый фургон, даже будучи уверенными в том, что тот, на котором их увезли, уже, скорее всего, надежно спрятан. Мы с Маркусом вернулись, чтобы посоветоваться с тобой и прикинуть, нет ли лучшего способа их найти.
— Вита дала мне поднос, — объяснил Маркус, ставя свою ношу на кофейный столик.
Джулиус кивнул и снова переключил свое внимание на главу клана Аржено.
— Если Маргарет контролировали и заставили выйти из дома в Йорке, — меж тем начал Люциан, — тогда тот, кто ее принуждал, должен был смотреть через окно или каким-то иным образом видеть ее. Управлять кем-то, не глядя на него — все равно, что пытаться вслепую вести машину.
— Да, — кивнул Никодемус, — именно так я и подумал, но когда они сказали, что рядом никого не было, я решил, что, возможно, ошибся.
— Значит, Жан Клод должен был смотреть в окно или же каким-то иным образом наблюдать за Маргарет, пока выводил ее из дома? — спросил Винсент, видимо полностью убежденный в вине бывшего мужа своей тети. Бастьен и Люцерн же продолжали хранить молчание. Но если первый выглядел смущенным, то второй просто мрачным.
— Это был не Жан Клод, — настаивал Люциан… Никто не обратил на него внимания.
— Ты уверен, что никого не видел снаружи, когда выбежал за Маргарет? — спросил Тайни Джулиуса.
Тот покачал головой.
— Там никого не было. И никто не видел Жан Клода рядом с моим домом, когда Маргарет убила горничную, Магду.
— На окнах в доме в Йорке есть портьеры, но их нет на двери, — внезапно произнес Винсент, и когда Джулиус удивленно на него посмотрел, объяснил: — Мы останавливались там на пару дней перед приездом сюда. Когда Томас отправился на поиски тети Маргарет, они с Инес выяснили, что в Йорке был снят дом на имя Нотте, — он пожал плечами. — Мы думали, что арендатором был Кристиан. Поэтому Томас с Инес сняли дом и оставались там, пока искали еще какую-нибудь информацию. А в последствии и мы там жили.
Джулиус кивнул:
— Ты прав, на окне во входной двери нет занавесок, но Жан Клод не смог бы так быстро отойти от него. Я не заметил его на улице, когда выбежал, а я огляделся. Там были сплошь перепуганные смертные.
— Джулиус был голым, — уточнил Тайни.
— Возможно, Жан Клод наблюдал из здания напротив, — предположил Винсент. — Бинокль позволил бы ему одновременно оставаться на расстоянии и видеть Маргарет.
— Жан Клод мертв, — повторил Люциан.
Джулиус не обратил на него внимания и отметил:
— Но он не мог заглянуть в нашу комнату, где спала Маргарет, и заставить ее спуститься вниз.