Валери - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Я пожала плечами. — Вам виднее.

— Хочешь я подброшу тебя? — предложил он.

Я рассмеялась. — Нет.

— Да, брось. — За его плечом я видела приближающийся транспорт. — Неужели ты предпочтешь автобус ауди?

— Послушайте, мне не нужна ваша помощь, — отрезала я. Вот прицепился.

— Тогда я постою с тобой, — заявил он.

С умным видом я смотрела на противоположную сторону дороги, Макмеллан следил за мной взглядом.

— Меня зовут…

— Чарли Макмеллан, — закончила я за него.

— И откуда же ты знаешь меня? — поинтересовался он, сузив глаза.

— Я не твоя фанатка. Не мечтай.

— Какой исчерпывающий ответ, — язвил он.

Я вздохнула. — Валери Лафор.

— Дочь Дженнифер? — не верил Макмеллан. Его глаза источали искреннее изумление.

Я разозлилась. — Представь себе, Чарли.

Слова вылетели из моих губ, я задрожала от потока ветра, волнующего мою кожу. Это было приятно, произносить его имя. И, похоже, ему это понравилось не меньше. Он резко выдохнул.

— Ух ты, — прошептала я, заглядывая в его карие глаза.

— Это все ты, — тихо ответил Чарли.

Брр…

Автобус остановился, открывая двери всем желающим.

— Пока, — я махнула Чарли рукой.

— До встречи, Валери, — сказал он. На лице непонятное выражение утраты. Двери закрылись. Чарли уже было открыл рот, чтобы что-то крикнуть, но передумал и помахал мне на прощание.

Я поехала дальше по компаниям развозить официальные бумаги. Дорога, ходьба, и натягивание улыбки помогли выкинуть из головы печальный взгляд Макмеллана. Вечером я встретила маму в приподнятом настроении, она принесла приглашение на банкет в честь заключения контракта на поставку сырья. Дженнифер была довольна собой, и я тоже — все ее поручения выполнены без единой ошибки.

Глава 2

Спустя еще неделю курьерской работы, я приноровилась, мне даже понравилось. В очередной из таких дней, когда я уже освободилась, я решила навестить своего лучшего друга.

Мы с Тайлером Джонсом дружим буквально с детского сада. Наши родители вместе начинали работать. Отцы — лучшие друзья, мамы неплохо ладят друг с другом.

Тайлер встретил меня медвежьими объятиями, так родной дом окутывает своей большой всепоглощающей любовью. От Тая пахло хвоей, приятный такой аромат. Радует, что мужчины умеют пользоваться не только бензопилой и топором, это всего лишь шутка.

Тайлер уткнулся носом мне в волосы.

— Я соскучился, — его голос был добрым и любящим, как у старшего брата, которого у меня никогда толком и не было. Бен разругался с отцом из-за невесты, против которой выступил папа, и брат ушел. Правда, временами он все же навещает нас с мамой.

— И я скучала.

Тай отпустил меня. Позади его огромной спины (Вот те раз!) стоял Чарли Макмеллан, выражение лица каменное. Какого черта он здесь делает, хотелось выкрикнуть мне, но я сдержалась.

— Много работы? — спросила я, стараясь смотреть только на Тайлера.

Он увел меня в кафетерий, подальше от холодных карих глаз.

Тайлер вымученно улыбнулся.

— Слишком. Отец гоняет, будто я уже завтра получаю его бизнес в свое пользование.

Я смеялась, радостно от всей души. Как же с Таем хорошо и просто, и он не напыщенный индюк. Я сжала его руку, этот доверительный жест очень много для нас с ним значил. Тайлер повторил мои движения.

— Я уже готовлю тебе подарок, — вдруг заявил он.

— И какой же? — с фальшивой небрежностью поинтересовалась я.

Тай покачал головой.

— На этот раз я не скажу этого.

Я лукаво улыбнулась, еще не было ни одного года, где Тай не раскололся бы, рассказывая, что подарит мне в тот или иной праздник. Хотя судя по его лицу, он был настроен решительно.

Спустя час, Тайлер проводил меня к лифту. Ему нужно было работать. А я собиралась почитать дома антиутопию, сидя на веранде. Тай крепко обнял меня напоследок и поцеловал в щеку. Мой классный друг. Я улыбалась, как дура. Двери лифта раскрылись, следом за мной в кабину зашел Чарли Макмеллан. Я надеялась, что он уже ушел к очередной своей женщине. По рассказам мамы он трахнул почти весь город.

Чарли проигнорировал меня, встав подальше. В кабине вдруг стало душно. От него пахло одеколоном, по мне так слишком резким. Я подавила рвотный позыв. Он заметил мое выражение лица.


стр.

Похожие книги