Но худшее было впереди. Спустя некоторое время, когда оркестр сделал перерыв, и все пошли ужинать, Рейчел внезапно поняла, что Гейбриела нигде не видно. После несколько осторожных, якобы непринужденных, вопросов выяснилось, что в последний раз его видели разговаривающим с Амандой Брайант, старшей сестрой одной из подруг Рейчел по колледжу.
— Она прямо пожирала его глазами, — сообщила ей Бекки со сладострастным наслаждением в голосе. — Он ведь такой привлекательный мужчина, а что собой представляет Аманда, ты сама знаешь.
Да, я знаю это слишком хорошо, с тоской подумала Рейчел. Сестра Бекки была высокой, знойной брюнеткой с роскошной фигурой, выгодно подчеркнутой облегающим платьем из черного бархата.
— А потом они ушли. — Бекки многозначительно вскинула брови, давая понять, что догадывается, почему именно они ушли. — Аманде было очень скучно. Я слышала, как она сказала Гейбриелу, что такие детские вечеринки не в ее вкусе…
Детские вечеринки? Нельзя было найти более подходящих слов, чтобы посыпать соль на раны Рейчел.
— Что ж, по сравнению с нами они действительно старые и чопорные, — сказала она, отчаянно пытаясь сохранить непринужденный вид. — Почти уже средних лет!
Однако Рейчел до сих пор отказывалась видеть в поступке Гейбриела нечто большее, чем простую акцию прикрытия. В конце концов, говорила она себе, можно ли придумать лучший способ отвести подозрения их родителей, чем обратить свое внимание на какую-нибудь другую женщину.
Подобное рассуждение могло бы помочь, если бы Рейчел удалось убедить себя, но этого не вышло. Вся заключительная часть приема оказался испорченной, и она была только рада, когда гости разъехались по домам.
Гейбриел так и не появился, но кроме нее, его отсутствие, казалось, никого не волновало. Однако больше ждать Рейчел не могла, было уже почти утро.
— Если вы не возражаете, я пойду спать.
Она надеялась, что мать и Грег, наверняка считающие, что ей не терпится поделиться впечатлениями от приема, припишут ее поведение усталости.
— Я совершенно без сил! Спасибо вам за чудесный вечер.
Рейчел действительно устала, но почему-то никак не могла уснуть, поэтому услышала звук вставляемого в замок ключа и знакомые шаги на лестнице. Интересно, с замиранием сердца думала она, зайдет ли он к ней. Но шаги проследовали мимо, по второй лестнице в мансарду.
Долгое время Рейчел боролась с собой. Если сейчас поддаться наверх, то это может оказаться ему только на руку. Он сможет посмеяться над ней, сказать, что надо иметь больше доверия к нему, или, что еще хуже, назвать ее поведение ребячеством. Лучше подождать и поговорить обо всем утром.
Но ей было как-то неспокойно. Она не знала, куда себя девать, и мысли о Гейбриеле только усугубляли положение.
Необходимо было увидеться с ним прямо сейчас. Даже если он поднимет ее на смех, это будет все-таки лучше, чем лежать в кровати, как на иголках. Все, что ей нужно, так это то, чтобы Гейбриел заключил ее в объятия и сказал, что она ведет себя глупо. В конце концов, он ведь хотел с ней поговорить.
А потом, может быть, Гейбриел поцелует ее, как целовал прошлой ночью. Поцелует и покажет, что считает ее настоящей женщиной, а вовсе не ребенком…
Кровь закипела у нее в жилах, она соскочила с постели. Не позаботившись накинуть халат, Рейчел тихонько вышла из комнаты и слегка улыбнулась: храп Грега был слышен даже из этого дальнего конца коридора. В одно мгновение она взлетела по лестнице, ведущей в мансарду, но, почти достигнув цели, остановилась, моментально потеряв всю решимость.
И вдруг из-за двери раздался какой-то не то вздох, то ли вскрик, и вновь воцарилась тишина.
— Гейб?
Не услышав никакого ответа, Рейчел уже подумала, не показалось ли ей все это. Может, он вообще еще не возвращался, а она просто приняла желаемое за действительное. Но неожиданно услышала звук, в происхождении которого усомниться было невозможно, — скрип кроватных пружин, вызванных каким-то движением, — и внезапно обретя уверенность, повернула ручку двери и открыла ее.
— Гейб.
Опять раздался какой-то странный звук, похожий на хихиканье, как будто кто-то уткнул голову в подушку.