В руках судьбы - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Причина, по которой они держатся на плаву, проста: «Кобен Конфекшенри» — надежная старая фирма, принадлежащая к высшей лиге в своем секторе бизнеса. Но без изменения стиля работы она и вовсе станет неконкурентоспособна, прогорит, и люди окажутся на улице. Если удастся вовремя ввести в строй новую фабрику, то появятся дополнительные рабочие места, возможности фирмы расширятся.

Странно, что многие сотрудники «Кобен Конфекшенри» не понимают этого или просто отказываются понимать, поэтому и воспринимают факт реорганизации чуть ли не как личное оскорбление. Нового хозяина многие работники называют самоуверенным выскочкой и красавчиком. Хотя при чем тут его внешность?

Норма Линтон сообщила:

— Мистер Уиллис заряжен на успех, умеет идти на риск и извлекать выгоды из слабостей конкурентов. Амбициозности ему и его команде не занимать. Внешне новый босс очень привлекателен и, если бы он так много не работал, с ним можно было бы пофлиртовать, хотя он не так уж и молод.

Маргарет улыбнулась, подумав, что все эти характеристики далеко не самые лестные, особенно повеселило ее замечание о возрасте. Айсбрандт Кобен говорил, что Филипу Уиллису лет тридцать пять. Рановато записывать его в старики.

Кроме этого Айсбрандт так отозвался о новом владельце фирмы: «Человек отличных деловых качеств, бизнесмен от Бога, но большой оригинал…»

Норме видней. Она не раз встречалась с Филипом Уиллисом на совещаниях в Бирмингеме и имела возможность составить о нем собственное мнение. Мало того, ее сюда специально перевели, чтобы она была правой рукой нового босса. Возможно, и чем-то большим. После введения в строй фабрики придется нанимать немало специалистов, а репутация директора по персоналу — самая превосходная. Об ее умении работать с кадрами ходят легенды.

Да, у мистера Уиллиса действительно отличные деловые качества — это подтвердил даже отец Маргарет, который служит в банке, связан с деловыми кругами Бирмингема и всегда имеет информацию о самых крупных фирмах и известных предпринимателях. Правда, о личной жизни мистера Уиллиса ничего не известно, кроме того, что он не женат.

Как раз по этому поводу Анна, одна из подружек Маргарет, заметила:

— Между прочим, он с успехом может заменить Эдварда. Господи, Мэгги, милая, он так невыразимо скучен, твой Эдвард. В его обществе хочется говорить исключительно на самые постные темы, вроде здоровья королевы или состояния железных дорог в средней части Англии. Конечно, я все понимаю, и надежные уважительные отношения могут быть важнее самого потрясающего секса. Но надежность — это одно, а Эдвард — совсем другое…

Маргарет только рассмеялась в ответ. Она давно знает Анну, та всегда говорит все, что думает, и обижаться на нее не стоит. Тем более что не согласиться с ней нельзя. Анна частенько оказывалась права в своих оценках людей. Но рассматривать своего нового босса в качестве потенциального жениха? Нет, это исключено.

Из того, что о нем говорят, ясно: это мужчина, который обращает внимание только на красивых, стильных женщин, прирожденных светских львиц. Маргарет себя такой не считает. Невысокого роста, изящная, с длинными ногами, и, на ее взгляд, с чуть великоватой грудью… Ничего особенного… Черты лица тонкие, впрочем, вполне обычные. От матери она унаследовала светлую кожу и русые волосы, от отца — синие, как июльское небо глаза.

Пожалуй, именно это сочетание — русые волосы, синие глаза, полный чувственный рот — и привлекало к девушке внимание представителей противоположного пола. Но, познакомившись с ней поближе, насколько Маргарет позволяла это сделать, мужчины вскоре понимали: внешняя чувственность и манящая женственность фигуры обманчивы, она холодна и неприступна. Это отпугивало даже тех, кто мнил себя первосортным во всех отношениях представителем мужского племени.

Некоторые знакомые молодые люди считали Маргарет слишком сдержанной, даже называли недотрогой, естественно, после того, как их откровенные ухаживания были решительно отвергнуты. Другие, не очень задетые ее холодностью, с усмешкой называли девушку тихоней. Постепенно круг знакомств сузился, и часто в обществе ее просто не замечали.


стр.

Похожие книги