В поисках жены - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

При последнем подсчете у нее оказалось больше несчастных друзей мужского пола, чем подружек на свадьбе Минни Марбури.

Элиз вздохнула. Да, воображение опять увело ее слишком далеко. Впрочем, ничего удивительного:

Джордан потрясающе привлекателен, пожалуй, такого красивого мужчины она еще не встречала. Оставляет впечатление сдержанной чувственности, тщательно контролируемой и скрываемой за равнодушием.

Тем не менее надо положить конец этому безрассудству — не годится консультанту по свадьбам питать подобные чувства к клиенту.

Элиз подняла голову и взглянула наверх. Клоринда и Тизб уставили на нее свои безобразные носы с площадки третьего этажа.

— А вы-то что можете знать об этом? — закричала Элиз, заставив парочку в спешке спрятаться в бельевой шкаф. — Глядите у меня, а то я оставлю ненароком открытой входную дверь, и придется вам питаться отбросами в грязной компании уличных котов.

Полчаса спустя она сидела на заднем сиденье такси, маневрирующего среди потока машин, одетая в старомодное шерстяное полупальто поверх простого костюма. Она решила, что не стоит привлекать внимание Джордана Прентисса, чтобы не навлечь беды. Поэтому даже свои волнистые волосы она зачесала назад и спрятала в пучок на затылке.

Такси остановилось напротив солидного небоскреба из стали и стекла на восточной стороне Мичиган-авеню. Она протянула охраннику визитку Джордана, и тот, убедившись, что ей назначена встреча, направил ее к ряду лифтов. Поднявшись на двадцать третий этаж, Элиз увидела перед собой широкие стеклянные двери офиса «Бейби-Лав Бейби-Фудз». Название компании было написано на каждой двери блестящими серебряными буквами, которые обвивали фирменный знак — серебряную ложку в форме сердца.

Элиз зашла в приемную, и симпатичная молодая женщина, сидящая за круглым столом, улыбнулась ей в знак приветствия.

— Здравствуйте, мисс Синклэр, — сказала она, вставая.

— Здравствуйте. У меня назначена встреча с мистером Прентиссом. На пять тридцать.

— Мистер Прентисс на совещании. Он просил проводить вас к нему в кабинет.

Элиз прошла за ней в конец широкого коридора.

Женщина открыла пару дверей красного дерева и посторонилась, пропуская ее.

Угловой кабинет был огромным и суперсовременным. Перед широким столом со стеклянным верхом стояли два кожаных стула для гостей, а позади — внушительного размера кресло. Две из четырех стен были сделаны из прочного затемненного стекла и открывали вид на Мичиган-авеню. Две других стены украшены большими картинами постимпрессионистов.

Элиз тотчас узнала художников и удивилась тому, что произведения музейной ценности висят в кабинете президента компании, производящей детское питание. Если Джордан коллекционировал живопись, у него был очень хороший вкус. Но трудно поверить, что неразговорчивый деловой человек, с которым она познакомилась четыре дня назад, собирал картины лишь из-за пристрастия к живописи; скорее всего, они были для него материальной ценностью.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить, мисс Синклэр?

Элиз покачала головой:

— Нет, спасибо.

— Тогда я сообщу мистеру Прентиссу, что вы здесь.

Она вышла из кабинета, закрыв за собой двери.

Элиз поставила портфель возле одного из стульев. сняла пальто и набросила его на спинку, затем прошла к окну Мигающие огни машин, ползущих по Мичиган-авеню в час пик, вырисовывали улицу внизу.

— Здравствуйте, милая.

Элиз быстро обернулась и увидела перед собой полную седую даму. Она улыбалась, ее глаза поблескивали сквозь очки в металлической оправе, а лицо сияло откровенным любопытством. На ней был элегантный розовый костюм с жемчужными пуговицами и высокие сапоги.

— Здравствуйте. Я жду мистера Прентисса.

— Ждете Джордана? Вы, должно быть, Элиз. — Дама подошла к столу и внимательно пролистала календарь. — Жаль, что Джордан заставил вас ждать. Иногда он так увлекается делами, что забывает обо всем.

Она принялась просматривать папки на его столе, заглядывая в каждую, затем аккуратно кладя ее на место, перед тем как продолжить поиск.

Вероятно, секретарь Джордана, подумала Элиз.

Почему-то ей представлялась более молодая и менее доброжелательная женщина, совсем не похожая на любимую бабушку.


стр.

Похожие книги