Кэрол взбила кудри сына, когда встала из-за стола, но вспомнила она при этом серебристую шевелюру Мэтта. То, что он уехал, не поцеловав ее, показалось ей плохой приметой, и теперь предстояла целая длинная неделя, прежде чем они встретятся на вечеринке.
В понедельник утром Кейси встретил Кэрол в отделе мужской парфюмерии. Он понаблюдал, как она бродит вдоль прилавков с дорогими одеколонами и нюхает их, затем подошел и вложил ей в руку один из тестеров.
– Поверьте мне: это то, что вы ищете.
Он протянул ей «Антеус», мужской одеколон фирмы «Шанель», и одного вдоха было достаточно, чтобы Кэрол убедилась, что она нашла соблазнительный одеколон Мэтта. Однако ее смутило, что Кейси разгадал ее старания отыскать эту марку.
– Отлично, спасибо за помощь. Я думала о подарках сыновьям ко дню рождения.
– Чтобы они пахли также, как Мэтт? Пойдемте ко мне в офис, проведем маленький совет и выпьем кофе.
Хотя Кэрол не слишком хотелось делать это, она пошла с Кейси на шестой этаж. Этим утром рабочие распаковывали коробки с рисоварками, и ей с Кейси пришлось пробираться боком, чтобы достичь офиса. Оказавшись там, Кэрол уселась рядом с его столом, пока Кейси ставил варить свежий кофе.
– Я хочу еще раз поблагодарить вас за помощь в субботу. Еда и вполовину не была бы так вкусна без вашего участия.
– Вы были очень любезны и снисходительны, но взгляните правде в лицо: я вел себя, как самонадеянный, но требовательный осел.
Кэрол задохнулась от смущения:
– Я не хотела бы заходить так далеко в своих оценках.
– А вам и не надо. – Загрузив кофеварку, Кейси присел за стол. – Мы оба взрослые люди, и я думаю, что правда не повредит нашей дружбе. Вы мне очень нравитесь, но если романтическому вихрю суждено было закрутиться между нами, то это случилось бы намного раньше, не правда ли?
Хотя Кэрол и удивил общий итог, который Кейси подвел под их отношениями, ей нечего было возразить.
– Вы правы. Но такие отношения часто вредят работе.
– Точно, более чем согласен. – Кейси поднялся, чтобы принести кофе. Он вспомнил о вкусах Кэрол и добавил немного искусственного сахара и сливок в ее чашку. – Вчера я потратил целый день, помогая Сьюзан разбирать коллекцию, собранную ею на северозападном побережье. У нее там такие красивые вещи, и это просто стыд, что они не выставлены до сих пор. Надеюсь в скором времени исправить ситуацию, а кроме того, ставлю вас в известность, что встречался со Сьюзан, так что вас уже не удивит, когда ваша подруга сообщит о нашей встрече.
Убедившись в субботу, что они с Кейси совершенно не подходят друг другу, Кэрол вовсе не была обескуражена:
– Я рада, что вы понравились ей, Кейси. Она одна из моих ближайших подруг и заслуживает внимания такого сердечного и заботливого человека, как вы.
– Спасибо, но я не просто уделил ей внимание, я надеюсь, что Сьюзан захочет встречаться со мной и после того, как мы оформим ее коллекцию. А теперь по поводу вечера встречи. Я не мог не заметить искорок, летавших между вами и Мэттом, и мне хотелось бы знать, не следует ли нам по-другому распределиться, чтобы никто не обиделся.
Кэрол отпила кофе. Она надеялась, что Мэтт позвонит ей, но он не сделал этого, и она не могла принять предложение Кейси.
– Я не стану возражать, если вы захотите весь вечер провести со Сьюзан, но давайте все же придерживаться нашего плана, будем там дружеской компанией.
Кейси не мог скрыть своего разочарования:
– Прошу прощения, но просто я подумал, что когда Мэтт остался с вами в субботу вечером, тогда, ну, что все у вас сложилось очень хорошо.
Кэрол выпрямилась: – Скажите-ка, раз уж об этом зашла речь, не специально ли вы засорили мусоропровод?
– Как вам это только пришло в голову? – посмеиваясь, спросил Кейси. – История глупая, но это произошло не нарочно, хотя, конечно, виноват я. Извините, что все получилось не так хорошо, как я рассчитывал.
– Слишком рано делать выводы. Мэтт вдовец и еще не забыл свою покойную жену, – ответила Кэрол, слегка пожав плечами.
– Тогда дайте ему время.
– Точно так же сказал и мой сын Том, но если что-то складывается не так, то никакое время не поможет.