Странно, как это гномы еще не нашли это местечко… Он пожал плечами. Нет смысла гадать. Слезая со стула, он подумал, что снаружи наверняка еще светло, а до темноты отсюда лучше не выбираться. Как он выберется, другое дело, но пока дух был к нему так добр, что заботиться о новых трудностях время не наступило. Ян беззаботно лег на мох, вытянулся на мягкой подстилке и, подложив руку под голову, почти мгновенно уснул.
Едва Магнус появился в столовой в черном костюме, в рубашке с накрахмаленной манишкой и зеленовато-желтым галстуком, Пелисса захлопала в ладоши.
— О! Как вы чудесно выглядите!
Роберт сердито покосился на нее.
— Немного переигрываете, а, Пелисса?
— Ой, ну не будьте глупым, Роберт! Даже вы должны признать, что он выглядит очень элегантно! Очень!
— Вот именно, Роберт, вы должны, — добавила тетя Матильда и тоже сердито посмотрела на него.
— Ну… разумеется, так он выглядит получше, чем в том заморском наряде, в котором был днем, — пробормотал Роберт.
Магнус почувствовал, как у него вспыхнуло лицо, но постарался сохранить бесстрастное выражение.
— Понятно, что заморский и, вполне естественно, что средневековый. Именно такие одежды носят у меня на родине.
, — Само собой, старина, но не в цивилизованном обществе.
Магнус пропустил это «старина» мимо ушей.
— Наверное, вы имеете в виду современное общество, хотя я замечаю, что ваша одежда, скорее, характерна для начала одного, тоже весьма отдаленного века.
— Начало века? — Роберт нахмурился. — Какой вздор! В начале века лацканы были гораздо шире, а брюки просторней.
— Я говорю о конце восемнадцатого и начале девятнадцатого века на Земле, а конкретнее, о том самом десятилетии, которое началось с наступлением 1810 года.
Роберт тупо посмотрел на Магнуса, и юноша неожиданно понял, что молодой человек совершенно ничего не знает ни о восемнадцатом, ни о девятнадцатом веках, как, впрочем, и вообще не понимает, что его костюм поразительно напоминает одеяния времен Регентства.
Неловкую паузу заполнила тетя Матильда.
— Вы должны помнить, дети, что костюм вашего кузена, соответствует его культуре, и наши костюмы у него дома выглядели бы ничуть не менее странными.
— Как эти его «ты» и «твой», — пробормотал Роберт.
Магнус почувствовал, что снова краснеет, и строго наказал себе больше не допускать подобных ошибок.
— Совершенно верно. Роберт, может быть, вы завтра провидите Магнуса к семейному портному? И к шляпнику, разумеется.
Теперь настал черед Роберта покраснеть, он стиснул зубы, но ответил вежливо;
— Хорошо, тетя.
— Очень хорошо. — Матильда одарила всех ослепительной улыбкой. — Ну что же, приступим?
Роботы начали подавать блюда, и Магнус с тоской вспомнил свою любимую очаровательную семью.
Весь следующий день Роберт послушно водил Магнуса по магазинам, и это оказалось весьма утомительным занятием, как гость и ожидал. Очень скоро Роберт начал жаловаться и отпускать всякие саркастические замечания. Магнус отвечал, насколько мог вежливо, но тоже не смог удержаться от нескольких довольно язвительных реплик.
Так, едва Магнус увидел за дверьми шлюза убранство небольшого, но роскошного космического корабля, Роберт заносчиво выпалил:
— Ничего удивительного! Вы ведь должны знать, что на астероиде нельзя просто выйти из дома. Нет, воздуха.
— Разумеется, — и Магнус поудобнее устроился в кораблике…
Роберт последовал за ним, ворча:
— Не понимаю, почему мама выбрала именно меня для этого дела. Пелисса с гораздо большим удовольствием показала бы вам все.
— Но вы-то, конечно, тоже рады.
— Вовсе нет, — Роберт покосился на Магнуса. — Я собирался утром поиграть в поло. И откуда вам это только в голову пришло?
Магнус с удивлением подумал, интересно, знакомо ли Роберту значение слова «сарказм».
— Проклятые хлопоты! — упрямо жаловался Роберт. — И зачем вам вообще было прилетать?
Магнус стиснул зубы и пояснил:
— Чтобы познакомиться со своими корнями, кузен Роберт.
От каких людей я происхожу, в каком окружении они сформировались.
— А что, разве недостаточно было посмотреть на отца?
— Возможно, — согласился Магнус, — но один человек не обязательно представляет всю семью.