В оковах страсти - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

Саймон запихнул в рот остатки пирожного и проглотил, потом повернулся к Хилари.

— Матушка, Джоанн тоже любит пирожки? — Мальчик мотнул головкой в сторону Джоанн.

— Конечно, милый, ступай и приведи ее, — ответила Хилари. — Поторопись.

Когда Саймон, ловко перебирая маленькими ножками, выбежал из светлицы, Николь невольно всхлипнула.

— Прошу прощения, — прошептала Хилари. — Он совсем недавно начал называть меня матерью, но у меня не хватило мужества его поправить.

Николь понимающе кивнула.

— Я… я бы не хотела, чтобы он воспринимал тебя по-другому, чтобы чувствовал себя сиротой. — Ее сердце разрывалось от горя. Она знала, что такой день рано или поздно должен был наступить. Ах, если бы все могло сложиться по-иному! Если бы ей не приходилось скрывать ото всех правду, включая собственного сына…

— Я люблю его как собственного ребенка, — сказала Хилари застенчиво, и ее лицо с тонкими чертами озарилось нежностью. — Большинство детей в его возрасте капризны и эгоистичны, дерутся из-за игрушек и прочее. А он, да вы и сами видите, всегда добродушен, щедр и источает радость. Мне бы хотелось, чтобы моя Джоанн хотя чуточку стала на него похожа. Но мне порой кажется, что она настоящая маленькая тиранка. С ней нет никакого сладу. Больше всех достается от нее Саймону, который всего на год ее младше. Мне приходится не спускать с них глаз, чтобы она его не обижала. — Хилари на минуту оборвала свое щебетание и взглянула на Николь. — Сейчас, когда Мортимера больше нет, что мешает вам наконец открыть правду о Саймоне?

У Николь напряглась спина. Она чувствовала себя такой несчастной. Она боялась, что муж не поверит, и тем самым сделала из него врага. Она отрицательно качнула головой.

— Ничего не изменилось. Я все еще вынуждена держать свою тайну в секрете.

— Что за человек лорд де Кресси? — Обычно тихий голос Хилари теперь звенел от возмущения. — Неужели он такой же мерзкий и жестокий, как Мортимер, что вы вынуждены прятать от него своего сына?

— Мой муж ненавидел Мортимера еще больше, чем я. Если он увидит Саймона, то наверняка примет его за сына Мортимера. Учитывая его ненависть к моему первому мужу, нетрудно представить, как он будет относиться к мальчику.

— Неужели его никак нельзя убедить в обратном? Наверняка де Кресси слышал сплетни о… пристрастиях Мортимера.

Если вы объясните ему ситуацию, расскажете, что Саймон прижит от молодого сквайра, подосланного в вашу постель Мортимером, я уверена, что де Кресси смягчится. — Хилари с надеждой взглянула на хозяйку.

— Дело в том, что у нас с мужем не все так мирно складывается, как хотелось бы. Я боюсь, как бы он не решил с помощью Саймона меня наказать.

— Наказать вас? Наказать за что?

Николь развела руками. Она не испытывала желания вдаваться в подробности и переживать все сызнова. Сделанного не воротишь.

— Все гораздо сложнее, — произнесла она. — Могу только сказать, что муж мне не доверяет.

В гостиную вприпрыжку возвратился Саймон. Следом за ним вошла маленькая девчушка со светлыми косичками и упрямым выражением личика. Детишки сразу направились к корзине с лакомствами и радостно начали набивать рты черничными кексами, запихивая в себя угощение пухлыми пальчиками и размазывая по щекам и подбородку пурпурный ягодный сок.

— Вы только взгляните на него, — пробормотала Хилари с грустью. — Кто при виде такого ангельского существа способен пожелать ему зла? Я что-то никак не возьму в толк, миледи.

«Я тоже», — подумала про себя Николь. Все пошло наперекосяк, не так, как она ожидала. Кто мог предвидеть, что безвестный оруженосец, присланный Мортимером в ее спальню, перевернет всю ее жизнь? И сейчас, по прошествии трех лет, он все еще продолжал смущать ее душевный покой.

Алисия наконец убралась из дома. Он, со своей стороны, решил, что разумнее выждать еще немного. Когда же он выбрался наружу, то ожидал услышать в свой адрес свист и грубое улюлюканье, но большинство селян, занятые своей работой, его появления даже не заметили. Погода, как он и предвидел, испортилась. Приближалась гроза. Небо заволокли темные клочковатые тучи, поднялся ветер, а воздух стал влажным и прохладным. Деревенский люд поспешно убирал выставленную снедь, столы и скамейки. Резкие порывы ветра трепали их одежду.


стр.

Похожие книги