В объятиях прошлого - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

– Да. Ольга приготовила фруктовый салат и сок. Мы с ней смотрели телевизор. Знаешь, здесь такой большой телевизор! Давай купим такой же, ладно?

– Хорошо, милый. И...

– Извините, миссис Эккерс, но время истекло, – вмешался незнакомец. Судя по голосу, он улыбался. – Повторяю, вам не о чем беспокоиться. Вы справитесь с моим поручением?

– Я справлюсь.

На другом конце провода рассмеялись.

– Я и не сомневаюсь, Джина. Поверьте, будь у меня хотя бы малейшие сомнения, я бы никогда не обратился к вам. Спокойной ночи.

Она не ответила, но, положив трубку, выругалась. Громко и с чувством:

– Дрянь! Ублюдок! Сволочь!

Джина не знала, чего ожидать от встречи с Келли, но нисколько не сомневалась, что ей предложат поучаствовать в чем-то нехорошем, скорее всего противозаконном и, не исключено, мерзком.

Если бы рядом был Крис...

Он ничем бы тебе не помог, прозвучал у нее в голове спокойный голос мудрой Джины. Разве ты не знаешь, что Крис слабак? Да, он красавчик, с ним весело, он чудесный любовник, но на него нельзя положиться. Ты помнишь, как он вел себя в трудных ситуациях? Всегда прятался за твою спину. Или убегал. Или скулил, забивался в уголок и поднимал лапки. Он и бросил тебя только потому, что устал бороться с трудностями.

Но Крис любил меня, возразил другой голос, принадлежавший другой Джине, Джине-сладкой-девочке, как называл ее Крис. И, может быть, любит до сих пор. Я ведь не знаю, что с ним.

Конечно, он так тебя любит, что уже полгода не подает вестей.

Может быть, с ним что-то случилось. Может быть, он попал в автомобильную аварию, потерял память и лежит сейчас в какой-нибудь клинике. Или у него нашли рак и он, чтобы развязать мне руки, уехал, например, в Колумбию.

Но еще вероятнее, что твой бывший муженек проматывает те сорок тысяч, что снял в последний момент с общего счета.

Ах, Крис, как же ты мог со мной так поступить? – беззвучно прошептала Джина, глядя в окно.

Они познакомились совершенно случайно, на вечеринке в колледже, куда его пригласила Триш Маклоуди, гордячка, считавшая, что если ее отец занимает какой-то пост в администрации губернатора штата Виргиния, то это дает ей право относиться ко всем остальным свысока.

Крис заканчивал Массачусетский технологический и выглядел образцовым студентом: в серых идеально отутюженных брюках, шелковой рубашечке и синем в полоску галстуке. Весь вечер он как привязанный ходил за Триш, покорно исполняя ее капризы и застенчиво улыбаясь, но в самом конце, улучив удобный момент, подошел к Джине и сунул ей в руку сложенный до размеров спичечного коробка листок.

«Я позвоню завтра».

Когда Джина рассказала обо всем Клэр – Шилла тогда уехала на несколько дней домой, – подруга, отличавшаяся завидным здравомыслием, только развела руками.

– Не знаю, как тебе, но мне все уже понятно.

– Что все? – растерялась Джина.

– Этот Крис совершенно ненадежный человек. Я бы на твоем месте держалась от него подальше. Поверь, так будет лучше.

– Почему? И как ты сразу это разглядела? – Безапелляционный тон Клэр больно задел ее. – Откроешь тайну, Шерлок?

– Это же элементарно, Ватсон. – Клэр хоть и любила щегольнуть безукоризненной логикой, всегда была готова помочь ослепленной страстью подруге и раскрыть ей глаза на недостатки, а то и пороки избранника. – Посмотри, как он передал тебе эту записку. Сунул скрытно, втайне от Триш, но до конца вечера так к тебе и не подошел. Верно?

– Верно. Не хотел ее огорчать. Триш вполне могла закатить скандал.

– Такая предусмотрительность в молодом человеке может указывать либо на нечестность, либо на трусость. Согласись, не самые замечательные качества.

– Ну...

– И это еще не все, – остановила ее Клэр. – Подумай о содержании записки. Что ты видишь?

Джина подумала.

– Краткость – сестра таланта!

– Не смеши меня, – фыркнула подруга. – Он ставит тебя перед фактом. Не позвольте вам позвонить, а я позвоню. То есть твое согласие как бы подразумевается. Тебе такое отношение нравится? Мне – нет. Далее...

Слушать Клэр порой было выше человеческих сил. Иногда этих сил недоставало даже преподавателям.

– Ладно, я все поняла. Спасибо за науку. Что бы мы без тебя делали!


стр.

Похожие книги