Он издал ужасный рев:
– Пес!
Впервые за утро Анна улыбнулась. Очевидно, граф не мог найти своего постоянного спутника, и ему все-таки пришлось звать его.
Она направилась к нему.
– Я не понимаю, почему он должен отзываться на это.
Лорд Свартингэм обернулся кругом на звук ее голоса:
– Кажется, я дал вам задание назвать полукровку, миссис Рен.
Анна широко открыла глаза:
– Я же предложила три различных варианта, милорд.
– И все они оказались неподходящими, как вам хорошо известно. – Он злобно улыбнулся. – По-моему, я предоставил вам достаточно времени, чтобы вы придумали имя. Вы должны предложить что-либо прямо сейчас.
Она изумилась его очевидному намерению застать ее врасплох.
– Stripe?[4]
– Слишком наивно.
– Тиберий?
– Слишком величаво.
– Отелло?
– Слишком кровожадно. – Лорд Свартингэм сложил руки на груди. – Давайте, давайте, миссис Рен. Женщина вашего ума может предложить нечто лучшее, чем это.
– Как тогда насчет Jock?[5]
– Не пойдет.
– Почему нет? – дерзко возразила Анна. – Мне нравится имя Джок.
– Джок. – Граф, казалось, пробовал имя на язык.
– Держу пари, собака придет, если я позову ее этим именем.
– Ха. – Он уставился вниз, на кончик своего носа, с чувством превосходства, свойственным мужчинам во всем мире, имеющих дело с глупыми женщинами. – Вы можете попытаться.
– Очень хорошо, я попытаюсь. – Она вздернула подбородок. – И если он придет, вы покажете мне сад Эбби.
Лорд Свартингэм поднял брови:
– А если он не придет?
– Я не знаю. – Она еще не задумывалась так далеко наперед. – Назовите ваше условие.
Он сжал губы и разглядывал землю у своих ног.
– Я полагаю, для джентльмена традиционно в пари между женщиной и мужчиной просить о благосклонности со стороны леди.
Анна затаила дыхание, а потом ей было трудно выдохнуть, глядя в черные глаза графа, сверкнувшие из-под бровей.
– Может быть, поцелуй?
«О господи». Похоже, она не смогла сдержаться. Она выдохнула порывом и распрямила плечи.
– Очень хорошо.
Он помахал вялой рукой:
– Приступайте.
Анна откашлялась.
– Джок!
Ничего.
– Джок!
Лорд Свартингэм начал самодовольно улыбаться. Анна сделала глубокий вдох и издала самый неженственный вопль:
– Джо-о-ок!
Они оба слушали, не появится ли собака. Ничего.
Граф медленно повернулся к ней лицом, хруст гравия под сапогами громко отозвался в тишине. Они стояли на расстоянии лишь нескольких футов. Он сделал шаг, его красивые глаза с тяжелыми веками были устремлены на ее лицо.
Анна почувствовала, как сердце стучит у нее в груди. Она облизнула пересохшие губы.
Его взгляд опустился к ее рту, а ноздри раздулись. Он сделал еще шаг, и они оказались на расстоянии всего лишь фута. Как во сне она увидела, что его ладони поднялись и взяли ее руки, почувствовала давление его сильных пальцев сквозь пальто и платье.
Анна начала дрожать.
Он склонил к ней свою темную голову, и его теплое дыхание ласкало ее губы. Она зажмурилась.
И услышала, как собака шумно прибежала во двор.
Анна открыла глаза. Лорд Свартингэм замер. Медленно он повернул голову, все еще лишь в нескольких дюймах от нее, и пристально посмотрел на животное.
Собака оскалилась в ответ, ее язык свисал изо рта, она тяжело дышала.
– Проклятье! – выдохнул лорд.
«Точно», – подумала Анна.
Он внезапно отпустил ее, отступил и повернулся спиной. Словно сбрасывая оцепенение, он провел обеими руками по своим волосам и встряхнул плечами. Анна слышала, как он сделал глубокий вдох, но его голос все еще был сиплым, когда он заговорил:
– Похоже, вы выиграли пари.
– Да, милорд. – Она надеялась, что ее голос прозвучал достаточно беспечно – как будто она привыкла к тому, что джентльмены почти целуют ее у своих ворот. Как будто у нее не перехватывало дыхание. Как будто она не хотела отчаянно, чтобы эта собака оставалась где-то далеко-далеко.
– Я буду рад показать вам сад, – пробурчал граф, – таким, каков он есть, после обеда. Возможно, вы сможете поработать в библиотеке до тех пор?
– Разве вы сами не пойдете в библиотеку? – Она попыталась скрыть разочарование.
Он все еще не поворачивал к ней своего лица.
– Я обнаружил, что есть вопросы, требующие моего внимания в поместье.