В краю непуганых идиотов - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Забрасывали автомобиль цветами, маленькими веничками местных эдельвейсов и розочек. Мальчишки злобно бежали за машиной с криками: «Давай! Давай деньги!» Отплясывали перед летящей машиной и снова галдели «давай». Кончилось тем, что мы сами стали кидать в них букеты с криком «давай».

Нелепые пароксизмы надписей на скалах, барьерах, табуретках и всех прочих видах дикой и не дикой природы…

На Крестовском перевале мы зацепились за облако. Было мрачновато. Полудикие дети предлагали самодельный нарзан и просили карандашей. Паслись на крутизнах миниатюрные бычки с подругами своей горной жизни – коровками. Шофер-грузин в клетчатых носочках и особо желтых ботиночках. Дикость Дарьяльского ущелья. Необыкновенный ветер.


Тифлис – город жаркий. Живем в «Паласе» (Дворцовые номера) на Пушкинской улице.

Напротив – духан «Олимпия».


Фуникулер. Волшебное зрелище пылающего Тифлиса. Отплясывающие лезгинку девочки. Гора Давидова – гора ресторанная.


10. VI

Дождь и прохлада. Жизнь начинается, кажется, завтра и, кажется, на Зеленом мысу.


Упаковочная контора «Быстроупак».


Пивная «Вавилон».


Столовая «Аромат».


[Татары привели в свою квартиру лошадь с живодерни.]


Голубец. Карликов. Братья Глобус.


Глава учреждения купил картину и созвал художников, чтобы узнать ее качество.


[Голый, намыленный человек.]


Утирает лицо лозунгами.


[Сумасшедший слесарь унес ворота. Хотел строить метро.]


Новелла о закрытых дверях.


Каждый человек благороден только в своей среде.


Стоял на острове св. Елены и через остров Эльбу смотрел на родимую Францию.


Профессор поэзии.


[Кто дуба дает, кто в ящик сыграет, преставился, приказал долго жить, перекинулся, гигнулся, почил в бозе, протянул ноги,]

В кустах сверкали брильянты.


[Диковинка, полшишки, сотка, мерзавчик, гусь, бутылка, сороковка, две полбутылки, двадцатка.]


Бывший потомственный почетный гражданин.


Полевая кошка, сиречь заяц.


[Голубые ослы.]


На лбу вытатуировали нецензурное слово.


Люди нашего круга не умирают с голоду.


Изобретенческие вопросы.


Выдали замуж за налетчика.


Бабаедов.


Она знала все языки, но после тифа все забыла.


Низкий, страстный голос унитаза.


Не Осетрова, а Петухова.


[Жена нашла пропавшего мужа по рабкоровской заметке, которая его обхаивала.]


Как солдат на вошь.


Как архиерей на приеме.


Разыграли лотерею до срока.


[Разве вы не видите, что я закусываю?]

[На такие шансы я не ловлю.]


Лихорадушка, мужа старого, ты тряси его, тряси.


Наряду с недочетами есть и ответственные работники.


Урчанье гитар (желудок).


Бюро любовных писем.


О юмористах, темистах и редакторах сатирических журналов.


Попойников.


Фельетонисты и Даль. Он смотрит в Даль.


[Словарь Шекспира, негра и девицы.]


[Члек и ССбак.]


Единственное кокетство мужчины:

– Пришейте мне пуговицы к жилету.


Секта Хис-Хис. Филиал. Наше вам с клеточкой.


Машина, которая печатает, складывает и даже прочитывает журнал.


Человек и жалобная книга.


Бега. Остап выигрывает.


Ловелас с шоколадом.


Циничная погода.

Планомерная ангина.


Нет такого обидного слова, которое не давалось бы в фамилию человеком.


[К Иванопуло приходили агенты, спрашивали Воробьянинова].


Поедем в город, там хорошо, коммунальные услуги.


Дело о будильнике.


Колода тасуется – тридцать шесть карт, однокопных, одномысленных, скажите всю истинную правду, что ожидает и что случится (говорится шепотом).

Выкладывается карта. Если рыжий – то бубновый король, если женатый – то червонный король. Колода раскрывается тройками. Пока в тройке не найдется король. Справа – будущее. Слева – прошедшее…

Ваша судьба. Письмо в скорой дороге с вашим интересом и вашими письмами…


Это сбесишьси.


В передней на крюке под потолком висит велосипед в простыне.


Предел застенчивости. Курьер, открывающий крышку рояля перед концертом, всю жизнь волнуется.


Калоши счастья.

Как трудно было их достать и как они погубили владельца. Он обменивал их и в театре убегал за пять минут до конца. Однажды в театре толпа, увидя его бегущим, подумала, что пожар, и в панике искалечила его.


Полк на параде и впереди командир на извозчике.

Я пришел к вам, как мужчина к мужчине.


Такой некультурный человек, что видел во сне бактерию в виде большой собаки.


стр.

Похожие книги