В доме коммерции советника - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

На просьбу Кети на счетъ книги, Флора подошла къ одной изъ многочисленныхъ полокъ и спросила небрежнымъ тономъ:

– Генріэтта, вѣроятно, не будетъ-же сама читать эту книгу?

– Ей, конечно, не позволитъ этого докторъ Брукъ, но тетушка Діаконусъ хочетъ прочесть ее, – отвѣчала холодно Кети, принимая книгу изъ рукъ сестры.

Насмѣшливая улыбка скользнула по губамъ Флоры, а въ глазахъ блеснулъ лучъ злости и ярости; она сочла за великую дерзость со стороны Кети, что она осмѣлилась громко произнести при ней эти имена. Кети собралась уже уйдти, какъ на самомъ порогѣ столкнулась съ совѣтникомъ, который, не смотря на свое волненіе, казался сіяющимъ отъ удовольствія.

– Куда это, Кети! – вскричалъ онъ, загораживая ей дорогу. – Позволь мнѣ прежде посмотрѣть на тебя и убѣдиться, что ты здорова и невредима. – Съ этими словами онъ вошелъ въ комнату, заперъ за собою дверь и бросилъ на столъ свою шляпу. – Теперь скажите мнѣ, что здѣсь случилось во время моего отсутствія; Антонъ разсказалъ мнѣ ужасныя вещи, я просто не знаю, что дѣлать! Что подумаетъ о насъ свѣтъ? Генріэтта лежитъ при смерти, а я устраиваю званый завтракъ! Неужели правда, что на васъ напала цѣлая толпа мегеръ?

– То есть не на насъ, а спеціально на меня одну, Морицъ, – сказала Флора, – Генріэтта и Кети были только невольными свидѣтельницами. Извини меня, Морицъ, но я обвиняю лично тебя, что ненависть этихъ людей дошла до такой степени. Съ такими негодяями нужно принимать крутыя мѣры, а съ твоимъ слабымъ характеромъ и нерѣшительностью далеко не уйдешь…

– Да, я былъ слабъ въ отношеніи тебя и бабушки, – возразилъ совѣтникъ, поблѣднѣвъ отъ негодованія. – Ты не давала мнѣ покоя до тѣхъ поръ, пока я не отказался отъ своего слова, чѣмъ и возстановилъ противъ себя всѣхъ рабочихъ. Брукъ совершенно правъ…

– Прошу тебя избавить меня отъ этихъ объясненій, – вскричала Флора, краснѣя отъ злости, – ты бы лучше молчалъ, если не имѣешь другаго болѣе значительнаго авторитета…

Совѣтникъ быстрыми шагами подошелъ къ Флорѣ и посмотрѣлъ ей прямо въ глаза.

– Какъ, ты все еще продолжаешь свою вражду съ нимъ?

– Неужели-же ты думаешь, что я могу ежеминутно мѣнять свои убѣжденія?

– Да, но подумай, что будутъ говорить о тебѣ въ свѣтѣ?

– Какое мнѣ дѣло до вашего свѣта! – возразила Флора со смѣхомъ. – Не понимаю, право, какое отношеніе можетъ имѣть свѣтъ съ вашимъ фаворитомъ?

Совѣтникъ удивленно взглянулъ на свою невѣстку и схватилъ ее за руку. – Я не понимаю тебя, Флора, – сказалъ онъ съ волненіемъ, – неужели ты еще не знаешь…

– Боже мой, что же я должна знать? – прервала его молодая красавица, слегка нахмуривъ брови и топнувъ ногою отъ нетерпѣнія.

Въ эту минуту дверь быстро распахнулась и въ комнату вошла президентша. На ней было лиловое шелковое платье, придававшее темный оттѣнокъ ея, безъ того уже желтому, лицу, которое казалось сильно постарѣло за послѣднюю ночь.

Не успѣла она еще затворить за собой двери, какъ совѣтникъ быстро подбѣжалъ къ ней и съ почтеніемъ поцѣловалъ ея руку, извиняясь, что раньше не явился пожелать бабушкѣ добраго утра, такъ какъ зналъ что она все время занята была визитомъ какой-то важной придворной дамы.

– Да, г-жа Бернекъ приходила освѣдомиться о здоровьѣ Генріэтты и спрашивала, успокоилась ли Флора, послѣ вчерашняго происшествія въ лѣсу? – сказала президентша. – Да, сегодняшній день будетъ для меня весьма тяжелый, всѣ знакомые узнали о вашей несчастной прогулкѣ и, вѣроятно, не замедлятъ явиться съ различными вопросами… – Сказавъ это, пожилая дама опустилась въ кресло и, помолчавъ съ минуту, снова продолжала:

– Впрочемъ г-жа Бернекъ имѣла еще болѣе важную причину своего ранняго визита. Она, какъ извѣстно, принадлежитъ къ числу тѣхъ людей, которые всегда желаютъ первыми явиться и объявить вамъ какую нибудь новость. Вообразите себѣ, она и сегодня пришла съ тѣмъ, что-бъ поздравить меня съ новымъ счастіемъ. Боже мой, я, право, не знаю, радоваться-ли мнѣ, или плакать. Больно только сознаться, что при дворѣ царствуетъ такая несправедливость. Я думаю, каждый знаетъ заслуги нашего друга Бера, а теперь его оставляютъ безъ всякаго вниманія, точно онъ никогда не существовалъ.


стр.

Похожие книги