Узница Волчьего логова - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

– Как бы там ни было, мне надо всего лишь набросать предварительный план по оформлению интерьера. День-другой – идо свидания! – сказала она громким голосом вслух. Слова ее гулко отразились в пустой комнате, и какой-то недобрый холодок пробежал по коже.

Решив вести себя как можно более непринужденней, девушка подошла к балкону, двери которого были раскрыты настежь, впуская в комнату теплый вечерний воздух, напоенный ароматом трав.

Какой тут все-таки чистый воздух, просто надышаться нельзя! Да и вид на долину открывался просто великолепный. На горизонте вырисовывались пики далеких гор, а долина пестрела далекими огоньками домов. А при дневном свете, наверное, и вовсе глаз не отвести.

Повернувшись в другую сторону, она увидела неподалеку одну из башен замка. И пару освещенных окон! И в них... она ясно различила чью-то мелькнувшую тень.

Уж не оттуда ли за ней наблюдали? Девушка невольно отпрянула и вернулась в комнату. Людей здесь мало, кто находится в замке – неизвестно, на всякий случай лучше вести себя поосторожнее.

Саре почему-то припомнился родной дом, и чувство тоски нахлынуло на нее. Как давно она не была на родном острове в Тихом океане! И все из-за этого скандала с Гейбом, который испортил ей жизнь и карьеру!

Губы девушки сложились в горькую усмешку.

Воровка! – дал он ей прозвище. Что может быть оскорбительней? Но хуже всего то, что об этом скандале узнал ее работодатель и сразу же выставил за дверь.

В итоге все, что она любила, что созидала с таким трудом, оказалось под угрозой. Как тут не поверишь легендам, повествующим о проклятье ожерелья? Ей довелось надеть его всего лишь раз, но и то, когда оно коснулось ее груди, мурашки пробежали по коже.

Гейб сам надел тогда ожерелье ей на шею, и даже прикосновение его рук не согрело ее.

«Кто его сделал?» – спросила она тогда Гейба.

«Об этом никто не знает, – ответил тот, хитро прищурившись. – Некоторые эксперты говорят, что оно происходит из скифских сокровищ. – Это кочующий степной народ древности, известный своей жестокостью и мастерской работой по золоту. А рубины совершенно точно из Мьянмы».

Девушка долго смотрелась в зеркало, оценивая красоту ожерелья. Она была, безусловно, очарована его древней историей. И все же что-то в нем пугало ее и отталкивало!

А Гейб еще осмелился думать о том, что это она украла дурацкое украшение!

Ах, как она проклинала его за все свои мучения! Как некстати разразился этот скандал!

Гейб с необычайной жестокостью использовал свои связи и влияние, чтобы разрушить ее жизнь.

А она его любила! Вот дурочка! И даже убедила себя в том, что он тоже любит ее. Иллюзия растаяла как дым, больно уязвив ее гордость.

Сара покрутила головой, стараясь прогнать наваждение прошлого. Все ушло безвозвратно. Она живет в настоящем, и будет действовать так, чтобы в ее адрес больше не было никаких нареканий.

Она покосилась на часы. Надо одеться к ужину, кем бы ни был ее хозяин или хозяйка. Девушка заглянула в гардероб и удивилась: там было несколько вполне приличных платьев для светского ужина. Вот это да... предусмотрительные хозяева, однако!

Одевшись, она взглянула на себя в зеркало.

Выглядела она вполне изящно. Настоящая светская дама.

Волосы аккуратно зачесала назад и убрала в классический пучок.

В дверь постучали. Сара вздрогнула. Так, спокойно! Здесь нет вампиров, напомнила она себе.

В комнату вошел уже знакомый ей дворецкий.

– Следуйте за мной, пожалуйста, – попросил он и повел ее по незнакомому пути. – Мы идем на веранду. Там не такая официальная обстановка, как в гостиной.

Вот и отлично, обрадовалось она. Официальная обстановка ей ни к чему!

Пытаясь сохранять хладнокровие, девушка смотрела по сторонам, оценивая вкус владельцев замка. Несмотря на то, что ее клиентка жила в Америке, предки ее были из древнего европейского рода, о чем свидетельствовали огромные старинные фамильные портреты, висевшие на стенах коридора. Удивительно, но ей казалось, будто они все ей кого-то напоминали. Вот только кого?

Дворецкий остановился перед дверью и, распахнув ее, возвестил:

– Мисс Мильтон.

Сара шагнула в комнату и замерла, охваченная ужасом. У камина стоял... Гейб Консидайн, одетый в черный смокинг, явно очень дорогой и безукоризненно на нем сидевший.


стр.

Похожие книги