Узница Волчьего логова - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Вскоре на их пути показался огромный плоский камень.

– Что это? – удивленно спросила женщина.

– Этот камень лежит тут целую вечность. Когда-то он был предназначен для обозначения границы между древними племенами.

– Или для жертвоприношений. – Сара невольно вздрогнула.

– Возможно, – спокойно отозвался Гейб. – Сделаем небольшой привал?

Зачем он наводит на нее ужас? Привал – здесь, в этом глухом месте?

Но Сара уже поняла, что лучше всего с ним не спорить, поэтому спешилась и взяла лошадь за поводья.

– Давай я отведу коней к тем деревьям, – предложил Гейб. – А ты пока что достань из сумки провизию и расстели скатерть на камне.

Когда он вернулся, Сара уже достала провизию и раскладывала еду на импровизированном столе.

– Так значит, именно здесь было найдено ожерелье? – догадалась она. – И здесь же спрятал его твой дед?

Гейб взял у нее очередной пакет, случайно коснувшись ее руки. Он привел ее сюда, чтобы она расслабилась и стала откровенной. Но, похоже, в этом поединке он играл против самого себя.

– Да. Сокровище было найдено здесь. – Он расстелил на земле покрывало и жестом предложил Саре сесть. – Но мой дед решил, что держать его лучше в другом месте, и спрятал в замке. – Рука все еще болит?

– Нет, – сказала она с отсутствующим видом. – Если что-то меня и тревожит, так это то, что я выпила вина на голодный желудок, и теперь у меня слегка кружится голова.

Он вынужден был признать, что Сара держится отлично.

– Кажется, потрясение от приключения постепенно проходит, – заметил он, намазывая масло на хлеб. – Вкусно, – одобрил он, откусив кусочек. – Попробуй!

Сара налила кофе из термоса, сначала Гейбу, потом себе.

Оба сразу же вспомнили, как по утрам, после страстной ночи, они наливали друг другу кофе и болтали, шутили, смеялись, радуясь наступившему дню.

– Расскажи мне об этом ожерелье, – попросила она. – Значит, его наш один из твоих предков где-то в двенадцатом веке. А как это произошло?

Гейб прислонился к дереву и долго; смотрел на нее испытующим взглядом.

– Это лишь одна из версий. У местных крестьян бытует другая легенда.

– Правда? Как интересно! – Сара тоже прислонилась к стволу, устроившись поудобнее.

– Говорят, однажды через горы ехала королева, удивительной красоты женщина, чьим приданым было это древней работы ожерелье. Она спешила к жениху.

– А кто был ее женихом?

Рассказчик пожал плечами.

– Кто знает? Короче говоря, бедняжка так и не доехала к нему. Ее свита была полностью истреблена. Пленившие королеву разбойники хотели потребовать за нее выкуп, но их предводитель почему-то выстрелом из лука убил ее, попав ей прямо в сердце. Кровь несчастной королевы пролилась на этот камень, скрыв лежавшее на нем ожерелье от посторонних глаз. Разбойники унесли с собой добычу, но ожерелье не заметили.

Очарованная историей, Сара, немного смущаясь, спросила:

– Этими разбойниками были твои предки?

– Ну, это произошло задолго до того, как здесь появились Консидайны. Крестьяне утверждают, что после смерти королева превратилась... – он замолчал, а потом сказал что-то на илларийском.

– В вампира? – нетерпеливо спросила Сара. – Или в привидение?

Его красивый рот скривился.

– Ну, я думаю... Мне больше нравится слово «призрак». Она является людям в образе прекрасной женщины, соблазняющей каждого, кто ищет в этом лесу ее драгоценность. И вместо ожерелья человек находит смерть.

Сара содрогнулась.

– Вряд ли кто-нибудь теперь всерьез верит в подобные истории.

– Возможно. Но и сейчас после захода солнца ты редко увидишь в лесах путников.

– И я их понимаю, – улыбнулась Сара, хотя в груди у нее все похолодело от ужаса.

Он насмешливо посмотрел на нее.

– Неужели испугалась?

– Нет, – легкомысленно заявила она, хотя вся дрожала от страха. – Так, когда сюда прибыл первый Консидайн?

Гейб поставил свой стаканчик на массивный камень.

– Как я уже сказал, принято считать, что в двенадцатом веке. Кто-то говорит, что он был родом из Греции. Но одно я знаю точно, он был бедным. Зато отважным, красивым и добрым, как рассказывают легенды. И умел лихо орудовать мечом. Он шел с товарищами через долину, пробираясь к побережью, когда на их пути возник призрак, – Гейб понизил голос. – Оказалось, что она ждала его на протяжении многих веков, чтобы передать ему ожерелье, при условии, что он женится на ней и обезопасит долину от разбойников, которые постоянно нападали на ее мирных жителей и грабили их.


стр.

Похожие книги