— Мне бы хотелось, чтобы вы успокоились, Эмми. Я прекрасно знаком с вашим темпераментом, но так мы никуда не придем…
— Если вы еще не заметили, я хочу обратить ваше внимание на то, что не собираюсь никуда идти с таким, как вы.
Она повернулась к нему спиной, пытаясь отыскать в себе хоть капельку здравого смысла. Ей надо быть спокойной. Она должна дождаться тети Ханны и убраться отсюда.
— Слушайте, — обратился к ее спине Барден, терпение у него — позавидуешь. — Миссис Витфорд еще долго будет отсутствовать. Почему бы вам не присесть? Мы можем воспользоваться имеющимся временем, чтобы… — Он заколебался — не похоже на него, Эмми это не понравилось. — Разъяснить некоторые недоразумения, — продолжил он.
Это Эмми еще больше не понравилось. У нее нет никаких недоразумений. Господи боже, они оба были почти голые! Что тут разъяснять? Если бы не телефонный звонок, маленькая театральная постановка Бардена закончилась бы полным успехом.
Она с возмущением обернулась. Видно, ей действительно не позволят выйти и подождать тетю на улице. Но нелепо же, в самом деле, стоять, гневно глядя на Бардена, все эти шестьдесят минут или сколько потребуется тете, чтобы накататься. Она подошла к одному из диванов и села.
Барден, видимо окрыленный этой маленькой победой, взял стул и уселся рядом.
Он хочет побеседовать? Замечательно, они будут беседовать, только на те темы, что она сама предложит.
— Так если тетя Ханна не приехала на такси, то как же тогда? — потребовала ответа Эмми.
Зная его особенность говорить только о том, что он считает самым важным, она удивилась, что сейчас ей ответил:
— Я сам ее привез. Она мигнула:
— Вы?
— Я ведь говорил вам, что хотел обсудить… — и снова сомнение в голосе, словно он очень аккуратно подбирает нужное слово, — кое-что с вами. Я звонил вам утром, но не застал.
— Я ходила по магазинам, — сказала она и хмыкнула про себя: оказывается, ему так приспичило ее повидать, что он притащился из Штатов на неделю раньше. Уж врал бы с умом!
— Я знаю, — прокомментировал Барден, (Что он знает?) — Но это было правда неотложно — увидеть вас. А не застав вас, я поехал к миссис Витфорд.
Мозги у Эмми начали плавиться.
— Вы отправились туда, чтобы узнать, где я?
— Я не виделся с ней, но поговорил со служащей, с той, что помнила меня. — (О, лучше не вспоминать!) — Служащая сказала, что миссис Витфорд председательствует на собрании, и она не смеет ее отвлекать, и не подожду ли я, пока моя невеста не заедет за своей бабушкой днем?
Бессовестный, неужели нельзя было не повторять дословно?
— Вы желаете, чтобы я извинилась? — спросила Эмми.
— Как можно, если вы так прелестно краснеете? — мягко откликнулся он.
Она чуть не улыбнулась, потом вспомнила, что он ее почти соблазнил!
— Прекратите, Каннингем! — надо запретить себе краснеть.
— Вы прекрасны, — сказал он тихо и, не дожидаясь, пока она вспыхнет снова, продолжал:
— Я испытал огромное облегчение, когда узнал, что вы никуда не собираетесь на выходные…
— Облегчение? — спросила Эмми, решив, что давно пора приводить в исполнение принятые когда-то решения. Ну и хитер же он! Но то, что она жаждет оказаться в его объятиях, вовсе не означает, что она будет слабой, податливой и готовой уступить. Ничего у него не получится! Она слишком любит его, чтобы стать просто одной из соблазненных им женщин.
— У меня собрание в Нью-Йорке в понедельник, для компании и всех работников важно, чтобы я там был.
— Вы возвращаетесь в Штаты?
— Я прилетел лишь для того, чтобы повидать вас, Эмми.
Ее сердце остановилось, потом снова забилось в уже привычном ускоренном темпе.
— Когда же вы прилетели? — промолвила она.
— Прошлой ночью.
Наверное, она не правильно поняла. Человек его положения, с такой уймой обязательств, не станет же он возвращаться из такой дали только ради мимолетной интрижки?
— Прошлой ночью, вы сказали?
— Да, — он не отрывал от нее глаз.
— И вы прилетели, чтобы только… только поговорить со мной?
— Мне казалось… что это дело первоочередной важности, Эмми.
Она снова расслабилась. Ему надо только произнести вот так ее имя, будто важнее слов не существует, и она начинает раскисать. Но это не пройдет.