Устранители - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Это ты говорила о наркотиках.

— Мерзкое занятие, да? Я передернул плечами.

— Никогда не стремился помогать людям спасаться от самих себя, но некоторым это, видно, доставляет удовольствие.

— Занятная ты личность, — констатировала Мойра. — Ты должен был прочитать мне нотацию о вреде наркомании, о всей гнусности торговцев наркотиками, о моем долге.

— Это я-то еще должен заботиться о твоем чувстве долга? — возмутился я. — Как будто у меня собственных забот мало.

— Ну и что? — спросила она. — Я же в этом ни черта не смыслю. Потом меня кое-что тревожит. Пожалуй, я тебе признаюсь. Хотя, быть может, и не стоит.

— Сперва подумай, — предупредил я.

Она рассмеялась, может, чуть-чуть деланно.

— Смотри, не перестарайся. Кажется, англичане придумали этот метод, да? Притвориться, что предмет разговора абсолютно не интересен, и собеседник тут же готов выложить всю подноготную. Особенно если перед этим поваляться с ним в постели.

— Не стоит шутить на эту тему, — попросил я. — Думать тебе, конечно, не возбраняется, но лучше держи такие мысли при себе. Иначе можно все испортить.

Глаза Мойры немного расширились.

— Да, ты прав, — промолвила она, помолчав немного. — Я все донимаю. Извини. Ты и в самом деле славный парень, да?

— Да, но только ты на это не полагайся.

— Черт побери, ну надо ведь хоть на что-то полагаться в этой жизни. В противном случае — как вообще жить? Дело в том, что меня очень беспокоит один человек, Мэтт. Он работает у отца, и я его очень боюсь. Он похож... пожалуй, он чем-то похож на тебя. То есть он ниже ростом дюймов на пять, у него темные волосы, и я бы ни за что не согласилась остаться с ним наедине, но у него то же самое...

— Что “то же самое”? Она нахмурила брови.

— Не знаю. Если как следует подумать, то никакого сходства и в помине нет, но... Какое-то шестое чувство подсказывает, что он чем-то сродни тебе. И Дюку Логану. Держу пари, что у него тоже где-то есть шрамы от пулевых ранений. Будь с ним поосторожнее.

Она снова прикоснулась к моей руке.

— Видишь, все-таки я немножко тебе подыгрываю, да?

Глава 10

Закончив ужин, мы обошли местные игорные заведения. Мойра обожала рулетку, что было в самый раз для моей простецкой натуры. Я никогда не понимал игроков, предпочитающих более сложные способы избавления от лишних денег. Кстати, я вообще не умею извлекать удовольствие из игр, в которых математическая вероятность выигрыша явно не в мою пользу — а это почти все азартные игры. Несколько раз я, правда, сыграл, чтобы убедиться, что точно не стану сегодня миллионером; потом же я просто следовал по пятам за Мойрой и смотрел, как она проматывает денежки.

Деньги ее меня, конечно, не волновали, но вот неумеренное потребление спиртного несколько встревожило: кто знает, сколько алкоголя может вынести такой юный девичий организм. Меня так и подмывало попросить Мойру, чтобы она не увлекалась, но чутье подсказывало, что она только и ждет удобного случая, чтобы напуститься на меня: я, мол, не ее строгий папаша и нечего совать нос в чужие дела. Уж такие они ранимые в этом возрасте. Так что я не раскрывал Рта и старался пить в два раза меньше, чтобы хотя бы один из нас сумел найти обратную дорогу, когда придет время. Впрочем, до этого еще явно было далеко.

— Мэтт! — вдруг позвала она, когда уже забрезжил рассвет.

— Что, детка?

— Там, у колонны. Мужчина в темном костюме. Так и думала, что нарвемся на него, если будем так долго здесь околачиваться.

Я не стал торопиться. Небрежно подхватил ее — “белую сумочку” достал из нее сигарету и серебряную зажигалку с инициалами “М.Ф.” — Мойра Фредерикс. Закурил, потом вынул сигарету изо рта и поднес к губам Мойры.

— Спасибо, милый, — сказала она. — Ты видишь его? Я успела разглядеть его через зеркальце в отвороте сумочки.

— Да.

— Это он.

Она могла ничего не говорить. Я смотрел на Мартелла. Как обычно, снимок и описание довольно смутно соответствовали оригиналу. Передо мной был мужчина с пышными черными лоснящимися волосами, зачесанными назад с крупного лба, с широким ртом, пухлыми сексуальными губами — я тут же вспомнил его слабость к женщинам, которая стоила ему двух служебных взысканий.


стр.

Похожие книги